24. Nur Suresi 27. ayet Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

Ey iman edenler! Kendi evlerinizden başka evlere,sahiplerinden izin almadan ve onlara selam vermeden girmeyiniz. Bu, sizin için daha iyidir, her halde bunu düşünüp anlarsınız.
يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتاً غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتّٰى تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلٰٓى اَهْلِهَاۜ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Ya eyyuhellezine amenu la tedhulu buyuten gayra buyutikum hatta teste'nisu ve tusellimu ala ehliha, zalikum hayrun lekum leallekum tezekkerun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Nur suresi 27. ayet

#kelimeanlamkök
1 ya eyyuha ey يَـٰٓأَيُّهَا
2 ellezine kimseler ٱلَّذِينَ
3 amenu inanan(lar) ءَامَنُوا۟
4 la لَا
5 tedhulu girmeyin تَدْخُلُوا۟
6 buyuten evlere بُيُوتًا
7 gayra başka غَيْرَ
8 buyutikum kendi evlerinizden بُيُوتِكُمْ
9 hatta ta ki حَتَّىٰ
10 teste'nisu izin almadan تَسْتَأْنِسُوا۟
11 ve tusellimu ve selam vermeden وَتُسَلِّمُوا۟
12 ala üzerine عَلَىٰٓ
13 ehliha (ev) halkı أَهْلِهَا ۚ
14 zalikum herhalde bu ذَٰلِكُمْ
15 hayrun daha hayırlıdır خَيْرٌۭ
16 lekum sizin için لَّكُمْ
17 leallekum umulur ki لَعَلَّكُمْ
18 tezekkerune düşünüp anlarsınız تَذَكَّرُونَ