23.
Müminun Suresi
54. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Artık sen onları, belli bir süreye kadar kendi gafletleri içinde bırak.
فَذَرْهُمْ ف۪ي غَمْرَتِهِمْ حَتّٰى ح۪ينٍ
Fe zerhum fi gamratihim hatta hin.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Artık sen onları, belli bir süreye kadar kendi gafletleri içinde bırak.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Onları bir süreye kadar, gaflet ve sapıklıkları ile baş başa bırak!
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Ey Muhammed! Sen onları bir zamana kadar, gaflet ve şaşkınlıklarıyla baş başa bırak!
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Sen şimdi onları bir zamana kadar gaflet ve sapıklıkları ile başbaşa bırak!
Kur'an Mesajı
Fakat onları bir vakte kadar, kendi cehaletlerine gömülmüş olarak, kendi hallerine bırak.
Hayat Kitabı Kur’an
Artık onları bir vakte kadar, gömüldükleri gafletleriyle baş başa bırak da işine bak;
Al- Muntakhab
Therefore, leave them O Muhammad for the time swimming in the depth of error and ignorance which have reached up unto heaven, there is a fitting point of time for every event.