23.Müminun Suresi5. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Ve onlar ırzlarını koruyanlardır;
وَالَّذ۪ينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَۙ
Vellezine hum li furucihim hafizun.
1vellezineveوَٱلَّذِينَ
2humonlarهُمْ
3lifurucihimırzlarınıلِفُرُوجِهِمْ
4hafizunekorurlarحَـٰفِظُونَ
Ali BulaçKur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamıtr
Ve onlar ırzlarını koruyanlardır;
Ahmed HulusiTürkçe Kur'an Çözümütr
Onlar cinsel organlarını evlilik dışı ilişkilerden korurlar.
Bayraktar BayraklıYeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Mealitr
İffetlerini korurlar.
Diyanet İşleriKur'an-ı Kerim Türkçe Mealitr
Onlar ki, ırzlarını korurlar.
Edip Yüksel (Eski Baskı)Mesaj: Kuran Çevirisitr
Ve cinsel ilişkilerden sakınırlar;
Elmalılı Hamdi YazırKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
Ve onlar ki ırzlarını korurlar
Elmalılı (sadeleştirilmiş)tr
Onlar ki, ırzlarını korurlar.
Gültekin Onantr
Ve onlar ırzlarını koruyanlardır.
Hasan Basri ÇantayKur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerimtr
(Öyle mü'minler) ki onlar ırzlarını koruyanlardır.
İbni Kesirtr
Ki onlar; ırzlarını korurlar.
Muhammed EsedKur'an Mesajıtr
Ve onlar ki, iffetlerini korurlar;
Şaban PirişKur'an-ı Kerim Türkçe Anlamıtr
Onlar, mahrem yerlerini koruyanlardır.
Suat YıldırımKuran-ı Kerim ve Mealitr
(5-7) Onlar mahrem yerlerini günahlardan korurlar. Yalnız eşleri ve cariyeleri ile ilişki kurarlar. Çünkü bunu yapanlar ayıplanamazlar. Ama bu sınırın ötesine geçmek peşinde olanlar, işte onlardır haddi aşanlar.