22. Hac Suresi 33. ayet Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Onlarda sizin için adı konulmuş bir süreye kadar yararlar vardır. Sonra onların yerleri Beyt-i Atik'tir.
لَكُمْ ف۪يهَا مَنَافِـعُ اِلٰٓى اَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّـهَٓا اِلَى الْبَيْتِ الْعَت۪يقِ۟
Lekum fiha menafiu ila ecelin musemmen summe mahılluha ilel beytil atik.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Hac suresi 33. ayet

Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Onlarda sizin için adı konulmuş bir süreye kadar yararlar vardır. Sonra onların yerleri Beyt-i Atik'tir.
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
Onlarda sizin için belli bir ömür süresince faydalar vardır. . . Sonra onların varacakları yer Beyt-i Atik'tir (en eski şerefli hür ev - Beytullah - kalp).
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Bunlarda sizin için belli bir süreye kadar faydalar vardır. Sonra varacakları yer Beyt-i Atik'tir.
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Sizin için onlarda belli bir zamana kadar birtakım yararlar vardır. Sonra da kurbanlık olarak varacakları yer Beyt-i Atik (Kabe)'dir.
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Onları o Tarihi Eve bağışlanmadan önce o (hayvan) lardan belli bir süre yararlanırsınız.
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Sizin için onlarda muayyen bir zamana kadar bir takım menfeatler vardır, sonra da varacakları yer Beyti atika müntehidir
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Sizin için o (kurbanlık hayvan)larda belli bir süreye kadar bir takım faydalar vardır; sonra da varacakları yer Beyt-i Atik (Ka'be)'dir.
Gültekin Onan
Onlarda sizin için adı konulmuş bir ecele kadar yararlar vardır. Sonra onların yerleri Beyt-i Atik'tir.
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Onlardan muayyen bir zamana kadar sizin için menfeatler vardır. Sonra varacakları (kurban edilecekleri) yer Beyt-i atıyka müntehidir.
İbni Kesir
Onlarda belli bir süreye kadar sizin için faydalar vardır. Sonra varacakları yer, Beyt el Atik ile son bulur.
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
Bu (simgeleri gözetmekte gösterilen bilinç ve duyarlığın) size (O'nun tarafından) belirlenmiş bir süreye kadar yararları olacaktır; sonra bunda güdülen amacın ve varılan sonucun (tevhid inancını simgeleyen) En Eski Mescid (olduğunu anlayacaksınız).
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Onlarda sizin için belli bir süreye kadar faydalar vardır. Sonra Kurban yeri Beyti'l- Atik (Kabe)dir.
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
O kurbanlıklarda belirli bir süreye kadar sizin çeşitli menfaatleriniz vardır. Sonra varacakları yer, o en kıdemli mabedde son bulur.
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
O(hayva)nlarda belli bir süreye kadar sizin için menfaatler vardır. Sonra onların varacakları yer, Eski Ev(Ka'be)dir. (Orada kurban edilirler).
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
Onlarda sizin için, belirli bir süreye kadar yararlar vardır. Sonunda onların varacakları yer saldırılardan korunmuş/tarihi/yüce evdir.
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
(Sarıldığınız) bu semboller sonu yasayla belirlenmiş bir süre doluncaya kadar size yarar sağlamayı sürdürür; nihayet bu sembollerin gösterdiği güzergahı izleyenin varış yeri bu Özgürlük Mabedi olacaktır.
Erhan Aktaş Kerim Kur'an
Sizin için onlarda belli bir süreye kadar faydalar vardır. Sonra bunların mahalli Beyt-i Atik'edir.[1]
Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
Sizin için onlarda[1] belli bir süreye kadar faydalar vardır. Sonra bunların mahalli[2] Beyt-i Atik'edir.[3]
Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek
Belirlenmiş bir süreye dek, onlarda sizin için yararlar vardır. Sonunda, onların yeri En Eski Ev'dir.[272]
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
Belirli bir süreye kadar[1] kurbanlıklarda sizin için bir takım faydalar vardır. Sonra varacakları son nokta Beyt-i atik (Kabe)dir.
Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi
Onları o Tarihi Eve bağışlanmadan önce o (hayvan)lardan belli bir süre yararlanırsınız.
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
Onlarda (hac hükümlerinde) sizin için belirli bir süreye kadar birtakım yararlar vardır. Sonra bunların varacakları yer, Eski Ev'e (Kâbe'ye) kadardır.
Əlixan Musayev
Onlarda (qurbanlıq heyvanlarda) sizin üçün müəyyən bir vaxta qədər mənfəət vardır. Sonra onların kəsiləcəyi yer qədim evin (Kəbənin) yaxınlığındadır.
Bünyadov-Məmmədəliyev
Sizin üçün (qurbanlıq heyvanlarda) müəyyən bir vaxta qədər mənfəət vardır. (Kəsilənə qədər onları minər, südünü içər, yunundan istifadə edərsiniz). Sonra onların gətirilib kəsiləcəyi yer (Mina) qədim ev (Kəbə) istiqamətindədir. (Yaxud həcc əməllərini yerinə yetirməkdə sizin üçün qiyamətə qədər mənfəət vardır. Həcc günləri Kəbəyə toplanar, bütün müsəlmanlara lazım olan dini və dünyəvi məsələlər barəsində məsləhət-məşvərət edərsiniz).
Ələddin Sultanov
Onlarda (qurbanlıq heyvanlarda) müəyyən bir vaxta qədər sizin üçün faydalar vardır. Sonra onların kəsiləcəyi yer qədim evin (Kəbənin) yanıdır.
Rashad Khalifa The Final Testament
The (livestock) provide you with many benefits for a period, before being donated to the ancient shrine.*
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
In them are benefits to an appointed time, then their place is to the ancient Sanctuary.
Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
In them are benefits to an appointed time, then their place is to the ancient sanctuary.
Mustafa Khattab The Clear Quran
You may benefit from sacrificial animals for an appointed term,[1] then their place of sacrifice is at the Ancient House.
Al-Hilali & Khan
In them (cattle offered for sacrifice) are benefits for you for an appointed term, and afterwards they are brought for sacrifice unto the ancient House (the Haram - sacred territory of Makkah).
Abdullah Yusuf Ali
In them ye have benefits for a term appointed: in the end their place of sacrifice is near the Ancient House.
Marmaduke Pickthall
Therein are benefits for you for an appointed term; and afterward they are brought for sacrifice unto the ancient House.
Abul A'la Maududi Tafhim commentary
You may derive benefit (from sacrificial animals) until an appointed time.[1] Thereafter their place (of sacrifice) is near the Ancient House.[2]
Taqi Usmani
And for you there are benefits in them (the cattle) up to a specified time. Then their place of sacrifice is by the Ancient House.
Abdul Haleem
Live-stock are useful to you until the set time. Then their place of sacrifice is near the Ancient House:
Mohamed Ahmed - Samira
, There are advantages for you in these (cattle) up to a time, then their place is the ancient House for sacrifice.
Muhammad Asad
In that [God-consciousness] you shall find benefits until a term set [by Him is fulfilled], and [you shall know that] its goal and end is the Most Ancient Temple.
Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab
You advantage yourselves of them up to a determined point of time then they are taken to where they belong, the Ancient Sacrosanct House, where they are sacrificed and pilgrimage will have had all its rites.
Progressive Muslims
In them are benefits to an appointed time, then their place is to the ancient sanctuary.
Shabbir Ahmed
(The livestock during Hajj are a symbol of devotion to God. ) In them are benefits for you. They carry you and your loads and their only place for sacrifice or donation is this Ancient House.
Syed Vickar Ahamed
In these (cattle for sacrifice) you have benefits (the meat, hide, etc. ) for a fixed time: In the end their place of sacrifice is near the Ancient House.
Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
For you the animals marked for sacrifice are benefits for a specified term; then their place of sacrifice is at the ancient House.
Ali Quli Qarai
You may benefit from them until a specified time. Then their place of sacrifice is by the Ancient House.
Bijan Moeinian
You have already benefited enough from your cattle (their milk, their wools, their giving rides to you,, etc. ) before offering them as a sacrifice in the ancient shrine.
George Sale
Ye receive various advantages from the cattle designed for sacrifices, until a determined time for slaying them: Then the place of sacrificing them is at the ancient house.
Mahmoud Ghali
Therein are benefits for you to a stated term; thereafter their lawful destination (i. e., for sacrifice) is by the Ancient House.
Amatul Rahman Omar
It is lawful for you to take benefits from these (cattle to be offered for sacrifice) for an appointed term (- they can be used for riding, carrying burdens, for milk etc. ), then the lawful place of their sacrifice is by the Ancient, Free and Invulnerable House.
E. Henry Palmer
'Therein have ye advantages for an appointed time, then the place for sacrificing them is at the old House. '
Hamid S. Aziz
That is his State. And he who honours the Symbols of Allah (and sacrificial animals), they come (or ought to come) from the piety of heart.
Arthur John Arberry
There are things therein profitable to you unto a stated term; thereafter their lawful place of sacrifice is by the Ancient House.
Aisha Bewley
You can make use of the sacrificial animals until a specified time, and then their place of sacrifice is by the Ancient House.
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
For you in them are benefits to a stated term; then is their place of sacrifice to the ancient house.
Эльмир Кулиев
Они (жертвенные животные) приносят вам пользу до определенного времени, а место их заклания — у древнего Дома (Каабы).