2. Bakara Suresi 67. ayet Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

Hani Musa, kavmine "Şüphesiz ki Allah herhangi bir inek[1] kesmenizi emrediyor." demişti. (Onlar) "Bizimle alay mı ediyorsun?" deyince, o da "Cahillerden olmaktan Allah'a sığınırım." demişti.
وَاِذْ قَالَ مُوسٰى لِقَوْمِه۪ٓ اِنَّ اللّٰهَ يَأْمُرُكُمْ اَنْ تَذْبَحُوا بَقَرَةًۜ قَالُٓوا اَتَتَّخِذُنَا هُزُواًۜ قَالَ اَعُوذُ بِاللّٰهِ اَنْ اَكُونَ مِنَ الْجَاهِل۪ينَ
Ve iz kale musa li kavmihi innallahe ye'murukum en tezbehu bakarah, kalu e tettehızuna huzuva, kale euzu billahi en ekune minel cahilin.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Bakara suresi 67. ayet

#kelimeanlamkök
1 ve iz hani وَإِذْ
2 kale demişti قَالَ
3 musa Musa مُوسَىٰ
4 likavmihi kavmine لِقَوْمِهِۦٓ
5 inne şüphesiz إِنَّ
6 llahe Allah ٱللَّهَ
7 ye'murukum size emrediyor يَأْمُرُكُمْ
8 en ki أَن
9 tezbehu kesmenizi تَذْبَحُوا۟
10 bekaraten bir inek بَقَرَةًۭ ۖ
11 kalu dediler قَالُوٓا۟
12 etettehizuna bizimle ediyor musun? أَتَتَّخِذُنَا
13 huzuven alay هُزُوًۭا ۖ
14 kale dedi قَالَ
15 euzu sığınırım أَعُوذُ
16 billahi Allah'a بِٱللَّهِ
17 en أَنْ
18 ekune olmaktan أَكُونَ
19 mine -den مِنَ
20 l-cahiline cahiller- ٱلْجَـٰهِلِينَ