2. Bakara Suresi 255. ayet Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

Allah, there is no Ilah but He, The Eternal, the Absolute, Purveyor of sustenance for all, and AL-Qayum (Omnipotent) Who preserves existence. It is not congruous with His divine nature to slumber or sleep. To Him belong all in the heavens and on earth. Who is it Who can intercede on behalf of another in His August Presence but by the graceful proclamation of His permission? He knows His creatures’ experiences and the course of coming events which bridge their span and no one can comprehend anything of His knowledge nor can anything be known except as He will. His Throne, His knowledge and His dominance and command extend over the heavens and earth, whose preservation does not tire Him or worn out with fatigue, and He is above all and beyond all, He is the Unique, whose attributes belong to the highest regions of thought and reality.
اَللّٰهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ اَلْحَيُّ الْقَيُّومُۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌۜ لَهُ مَا فِي السَّمٰوَاتِ وَمَا فِي الْاَرْضِۜ مَنْ ذَا الَّذ۪ي يَشْفَعُ عِنْدَهُٓ اِلَّا بِاِذْنِه۪ۜ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ اَيْد۪يهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْۚ وَلَا يُح۪يطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِه۪ٓ اِلَّا بِمَا شَٓاءَۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَۚ وَلَا يَؤُ۫دُهُ حِفْظُهُمَاۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظ۪يمُ
Allahu la ilahe illa huvel hayyul kayyum, la te'huzuhu sinetun ve la nevm, lehu ma fis semavati ve ma fil ard, menzellezi yeşfeu indehu illa bi iznih ya'lemu ma beyne eydihim ve ma halfehum, ve la yuhitune bi şey'in min ilmihi illa bi ma şae, vesia kursiyyuhus semavati vel ard, ve la yeuduhu hıfzuhuma ve huvel aliyyul azim.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Bakara suresi 255. ayet

#kelimeanlamkök
1 allahu Allah (ki) ٱللَّهُ
2 la yoktur لَآ
3 ilahe tanrı إِلَـٰهَ
4 illa başka إِلَّا
5 huve O'ndan هُوَ
6 l-hayyu daima diridir ٱلْحَىُّ
7 l-kayyumu koruyup yöneticidir ٱلْقَيُّومُ ۚ
8 la لَا
9 te'huzuhu O'nu tutmaz تَأْخُذُهُۥ
10 sinetun ne bir uyuklama سِنَةٌۭ
11 vela ve ne de وَلَا
12 nevmun bir uyku نَوْمٌۭ ۚ
13 lehu O'nundur لَّهُۥ
14 ma ne مَا
15 fi varsa فِى
16 s-semavati göklerde ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
17 ve ma ve ne وَمَا
18 fi varsa فِى
19 l-erdi yerde ٱلْأَرْضِ ۗ
20 men kimdir مَن
21 za ذَا
22 llezi ki ٱلَّذِى
23 yeşfeu şefaat edebilir يَشْفَعُ
24 indehu kendisinin katında عِندَهُۥٓ
25 illa dışında إِلَّا
26 biiznihi O'nun izni بِإِذْنِهِۦ ۚ
27 yea'lemu bilir يَعْلَمُ
28 ma olanı مَا
29 beyne بَيْنَ
30 eydihim onların önünde أَيْدِيهِمْ
31 ve ma ve olanı وَمَا
32 halfehum arkalarında خَلْفَهُمْ ۖ
33 ve la وَلَا
34 yuhitune kavrayamazlar يُحِيطُونَ
35 bişey'in hiçbir şey بِشَىْءٍۢ
36 min -nden مِّنْ
37 ilmihi O'nun ilmi- عِلْمِهِۦٓ
38 illa dışında إِلَّا
39 bima şeyler بِمَا
40 şa'e dilediği شَآءَ ۚ
41 vesia kaplamıştır وَسِعَ
42 kursiyyuhu O'nun Kürsüsü كُرْسِيُّهُ
43 s-semavati gökleri ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
44 vel'erde ve yeri وَٱلْأَرْضَ ۖ
45 ve la وَلَا
46 yeuduhu O'na ağır gelmez يَـُٔودُهُۥ
47 hifzuhuma onları koru(yup gözet)mek حِفْظُهُمَا ۚ
48 ve huve O وَهُوَ
49 l-aliyyu yücedir ٱلْعَلِىُّ
50 l-azimu büyüktür ٱلْعَظِيمُ