2. Bakara Suresi 14. ayet Al-Hilali & Khan

And when they meet those who believe, they say: "We believe," but when they are alone with their Shayâtîn (devils - polytheists, hypocrites), they say: "Truly, we are with you; verily, we were but mocking."
وَاِذَا لَقُوا الَّذٖينَ اٰمَنُوا قَالُٓوا اٰمَنَّاۚ وَاِذَا خَلَوْا اِلٰى شَيَاطٖينِهِمْۙ قَالُٓوا اِنَّا مَعَكُمْۙ اِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِؤُ۫نَ
Ve iza lekullezine amenu kalu amenna, ve iza halev ila şeyatinihim, kalu inna meakum, innema nahnu mustehziun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Bakara suresi 14. ayet

#kelimeanlamkök
1 ve iza zaman وَإِذَا
2 leku rastladıkları لَقُوا۟
3 ellezine kimselere ٱلَّذِينَ
4 amenu inanan ءَامَنُوا۟
5 kalu derler قَالُوٓا۟
6 amenna inandık ءَامَنَّا
7 veiza ve zaman وَإِذَا
8 halev yalnız kaldıkları خَلَوْا۟
9 ila ile إِلَىٰ
10 şeyatinihim şeytanları شَيَـٰطِينِهِمْ
11 kalu derler قَالُوٓا۟
12 inna şüphesiz biz إِنَّا
13 meakum sizinle beraberiz مَعَكُمْ
14 innema elbette sadece إِنَّمَا
15 nehnu biz نَحْنُ
16 mustehziune (onlarla) alay ediyoruz مُسْتَهْزِءُونَ