18. Kehf Suresi 109. ayet Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

De ki: "Eğer Rabbimin kelimeleri (açığa çıkardığı manalar) için deniz mürekkep olsa, Rabbimin kelimeleri tükenmeden önce elbette deniz tükenirdi! Velev ki onun (o denizin) bir o kadarını daha getirsek!"
قُلْ لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَاداً لِكَلِمَاتِ رَبّ۪ي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ اَنْ تَنْفَدَ كَلِمَاتُ رَبّ۪ي وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِه۪ مَدَداً
Kul lev kanel bahru midaden li kelimati rabbi le nefidel bahru kable en tenfede kelimatu rabbi ve lev ci'na bi mislihi mededa.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Kehf suresi 109. ayet

#kelimeanlamkök
1 kul de ki قُل
2 lev şayet لَّوْ
3 kane olsa كَانَ
4 l-behru deniz ٱلْبَحْرُ
5 midaden mürekkep مِدَادًۭا
6 likelimati sözleri(ni yazmak) için لِّكَلِمَـٰتِ
7 rabbi Rabbimin رَبِّى
8 lenefide tükenir لَنَفِدَ
9 l-behru deniz ٱلْبَحْرُ
10 kable önce قَبْلَ
11 en أَن
12 tenfede tükenmeden تَنفَدَ
13 kelimatu sözleri كَلِمَـٰتُ
14 rabbi Rabbimin رَبِّى
15 velev ve şayet وَلَوْ
16 ci'na getirsek bile جِئْنَا
17 bimislihi bir o kadarını daha بِمِثْلِهِۦ
18 mededen yardım için مَدَدًۭا