17. İsra Suresi 7. ayet Muhammad Asad

[And We said:] "If you persevere in doing good, you will but be doing good to yourselves; and if you do evil, it will be [done] to yourselves. " And so, when the prediction of the second [period of your iniquity] came true, [We raised new enemies against you, and allowed them] to disgrace you utterly, and to enter the Temple as [their forerunners] had entered it once before, and to destroy with utter destruction all that they had conquered.
اِنْ اَحْسَنْتُمْ اَحْسَنْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ وَاِنْ اَسَأْتُمْ فَلَهَاۜ فَاِذَا جَٓاءَ وَعْدُ الْاٰخِرَةِ لِيَسُٓؤُ۫ا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْب۪يراً
İn ahsentum ahsentum li enfusikum ve in ese'tum fe leha, fe iza cae va'dul ahıreti li yesuu vucuhekum ve li yedhulul mescide kema dehaluhu evvele merretin ve li yutebbiru ma alev tetbira.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | İsra suresi 7. ayet

#kelimeanlamkök
1 in eğer إِنْ
2 ehsentum iyilik ederseniz أَحْسَنتُمْ
3 ehsentum iyilik etmiş olursunuz أَحْسَنتُمْ
4 lienfusikum kendinize لِأَنفُسِكُمْ ۖ
5 ve in ve eğer وَإِنْ
6 ese'tum kötülük ederseniz أَسَأْتُمْ
7 feleha o da aleyhinizedir فَلَهَا ۚ
8 feiza ne zaman ki فَإِذَا
9 ca'e gelince جَآءَ
10 vea'du zamanı وَعْدُ
11 l-ahirati sonuncusunun ٱلْـَٔاخِرَةِ
12 liyesu'u kötü duruma soksunlar diye لِيَسُـۥٓـُٔوا۟
13 vucuhekum yüzlerinizi وُجُوهَكُمْ
14 veliyedhulu ve girsinler diye وَلِيَدْخُلُوا۟
15 l-mescide Mescid'e (Kudüs'e) ٱلْمَسْجِدَ
16 kema gibi كَمَا
17 dehaluhu girdikleri دَخَلُوهُ
18 evvele ilk أَوَّلَ
19 merratin kez مَرَّةٍۢ
20 veliyutebbiru ve mahvetsinler diye وَلِيُتَبِّرُوا۟
21 ma şeyleri مَا
22 alev ele geçirdikleri عَلَوْا۟
23 tetbiran helak ederek تَتْبِيرًا