15.
Hicr Suresi
98. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Sen Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol.
فَسَبِّـحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِنَ السَّاجِد۪ينَۙ
Fe sebbih bi hamdi rabbike ve kun mines sacidin.
Türkçe Kur'an Çözümü
(O halde) Rabbinin Hamdi olarak tespih et ve secde (benliğini yok) edenlerden ol!
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
"Sen şimdi Rabbini hamd ile tesbîh et ve secde edenlerden ol!"
Kur'an Mesajı
Fakat sen yine de Rabbinin yüceliğini, sınırsız kudret ve kemalini övgüyle an; (O'nun huzurunda) teslimiyet içinde yere kapanan kimselerden ol,
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Sen Rabbini hamd ile tesbih et (O'nu övecek sözlerle an, subhanallahi velhamdulillah de) ve secde edenlerden ol.
Hayat Kitabı Kur’an
Öyleyse Rabbinin adını anarak O'nun yüceliğini hamd ile dile getir ve (hep) O'nun huzurunda secde edenlerden biri ol!
The Quran: A Monotheist Translation
So glorify the praiseof your Lord, and be of those who prostrate.
Quran: A Reformist Translation
So glorify with the praise of your Lord, and be of those who prostrate.
Tafhim commentary
When (you feel so) glorify your Lord with His praise and prostrate yourself before Him,
Al- Muntakhab
But you just praise Allah, your Creator, and extoll His glorious attributes and join yourself to those who prostrate themselves to Him in reverence and adoration.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
So exalt [ Allah ] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].