15.
Hicr Suresi
59. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
"Ancak Lut ailesi hariçtir; biz onların tümünü muhakkak kurtaracağız."
اِلَّٓا اٰلَ لُوطٍۜ اِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ اَجْمَع۪ينَۙ
İlla ale lut, inna le muneccuhum ecma'in.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
"Ancak Lut ailesi hariçtir; biz onların tümünü muhakkak kurtaracağız."
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
"Ancak Lut ailesi hariç, inananların hepsini kurtaracağız."
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
(59-60) Lut'un ailesi başka (Onlar suçlu değillerdir). Lut'un karısı dışında onların hepsini kurtaracağız. Biz, onun geride kalanlardan olmasını takdir ettik.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
"Şu kadar ki Lut ailesi bunların dışındadır. Biz onları, hepsini behemehal kurtarıcılarız".
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
(59-60) Lut ailesini, -geride kalanlardan olması kesinleşen karısı dışında- hepsini kurtaracağız.
Kuran-ı Kerim ve Meali
(58-60) "Haberin olsun!" dediler, "Biz, Lut'un ailesi dışında suçlu bir topluluğu cezalandırmak için gönderildik; onun karısı hariç tüm ailesini kurtaracağız. Zira eşinin suçlularla beraber kalmasını gerekli gördük."
Hayat Kitabı Kur’an
tabii ki Lut'un (iman) ailesi bundan istisna. Şu kesin ki, biz onların tümünü kurtaracağız;
Süleymaniye Vakfı Meali
Ama Lut'un ailesi onlardan değildir; ailesinin bütün fertlerini kurtaracağız.
Kur’an Meal-Tefsir
(58, 59) Onlar "Şüphesiz ki biz suçlu bir topluma (onları helak etmeye) gönderildik. Ancak Lut'un ailesi hariç![1] Şüphesiz ki onların hepsini kurtaracağız." cevabını vermişlerdi.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Except the family of Lot; indeed, we will save them all