13. Rad Suresi 10. ayet Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

It is the same whether any of you conceals the word or openly declares it; whether he is hiding in the night or going openly in the day.
سَوَٓاءٌ مِنْكُمْ مَنْ اَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِه۪ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِالَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ
Sevaun minkum men eserrel kavle ve men cehere bihi ve men huve mustahfin bil leyli ve saribun bin nehar.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Rad suresi 10. ayet

#kelimeanlamkök
1 seva'un birdir سَوَآءٌۭ
2 minkum aranızdan مِّنكُم
3 men kimse مَّنْ
4 eserra gizleyen أَسَرَّ
5 l-kavle sözü ٱلْقَوْلَ
6 vemen ve kimse وَمَن
7 cehera açık (söyleyen) جَهَرَ
8 bihi onu بِهِۦ
9 ve men ve kimse وَمَنْ
10 huve o هُوَ
11 mustehfin gizlenendir مُسْتَخْفٍۭ
12 bil-leyli geceleyin بِٱلَّيْلِ
13 vesaribun ve görünendir وَسَارِبٌۢ
14 bin-nehari gündüzün بِٱلنَّهَارِ