12. Yusuf Suresi 96. ayet Mahmoud Ghali

Then, as soon as the bearer of good tidings (actually) came, he cast it on his face; so he turned back a beholder once again. (i.e., He regained his eyesight) He said, "Did I not say to you that surely I know from Allah what you do not know.?
فَلَمَّٓا اَنْ جَٓاءَ الْبَش۪يرُ اَلْقٰيهُ عَلٰى وَجْهِه۪ فَارْتَدَّ بَص۪يراًۚ قَالَ اَلَمْ اَقُلْ لَكُمْ اِنّ۪ٓي اَعْلَمُ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Fe lemma en cael beşiru elkahu ala vechihi fertedde basira, kale e lem ekul lekum inni a'lemu minallahi ma la ta'lemun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Yusuf suresi 96. ayet

#kelimeanlamkök
1 felemma zaman فَلَمَّآ
2 en أَن
3 ca'e geldiği جَآءَ
4 l-beşiru müjdeci ٱلْبَشِيرُ
5 elkahu koyunca أَلْقَىٰهُ
6 ala üzerine عَلَىٰ
7 vechihi yüzü وَجْهِهِۦ
8 fertedde derhal فَٱرْتَدَّ
9 besiran görür oldu بَصِيرًۭا ۖ
10 kale dedi ki قَالَ
11 elem أَلَمْ
12 ekul demedim mi? أَقُل
13 lekum size لَّكُمْ
14 inni elbett ben إِنِّىٓ
15 ea'lemu bilirim أَعْلَمُ
16 mine -tan مِنَ
17 llahi Allah- ٱللَّهِ
18 ma şeyleri مَا
19 la لَا
20 tea'lemune sizin bilmediğiniz تَعْلَمُونَ