12. Yusuf Suresi 56. ayet Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

İşte böylece biz yeryüzünde Yusuf'a güç ve imkan (iktidar) verdik. Öyle ki, orada (Mısır'da) dilediği yerde konakladı. Biz kime dilersek rahmetimizi nasib ederiz ve iyilik yapanların ecrini kayba uğratmayız.
وَكَذٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي الْاَرْضِۚ يَتَبَوَّاُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَٓاءُۜ نُص۪يبُ بِرَحْمَتِنَا مَنْ نَشَٓاءُ وَلَا نُض۪يعُ اَجْرَ الْمُحْسِن۪ينَ
Ve kezalike mekkenna li yusufe fil ard, yetebevveu minha haysu yeşa', nusibu bi rahmetina men neşau ve la nudiu ecrel muhsinin.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Yusuf suresi 56. ayet

#kelimeanlamkök
1 ve kezalike böylece وَكَذَٰلِكَ
2 mekkenna biz iktidar verdik مَكَّنَّا
3 liusufe Yusuf'a لِيُوسُفَ
4 fi فِى
5 l-erdi o ülke'de ٱلْأَرْضِ
6 yetebevveu konaklardı يَتَبَوَّأُ
7 minha orada مِنْهَا
8 haysu yerde حَيْثُ
9 yeşa'u dilediği يَشَآءُ ۚ
10 nusibu biz ulaştırırız نُصِيبُ
11 birahmetina rahmetimizi بِرَحْمَتِنَا
12 men kimseye مَن
13 neşa'u dilediğimiz نَّشَآءُ ۖ
14 ve la وَلَا
15 nudiu zayi etmeyiz نُضِيعُ
16 ecra ecrini أَجْرَ
17 l-muhsinine güzel davrananların ٱلْمُحْسِنِينَ