12. Yusuf Suresi 13. ayet Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

Ya'kub şöyle dedi: "Onu götürmeniz beni mutlaka üzer. Siz ondan habersizken, onu bir kurdun yemesinden korkarım."
قَالَ اِنّ۪ي لَيَحْزُنُن۪ٓي اَنْ تَذْهَبُوا بِه۪ وَاَخَافُ اَنْ يَأْكُلَهُ الذِّئْبُ وَاَنْتُمْ عَنْهُ غَافِلُونَ
Kale inni le yahzununi en tezhebu bihi ve ehafu en ye'kulehuz zi'bu ve entum anhu gafilun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Yusuf suresi 13. ayet

#kelimeanlamkök
1 kale dedi ki قَالَ
2 inni şüphesiz إِنِّى
3 leyehzununi beni üzer لَيَحْزُنُنِىٓ
4 en أَن
5 tezhebu götürmeniz تَذْهَبُوا۟
6 bihi onu بِهِۦ
7 ve ehafu ve korkarım وَأَخَافُ
8 en diye أَن
9 ye'kulehu onu yer يَأْكُلَهُ
10 z-zi'bu bir kurt ٱلذِّئْبُ
11 veentum sizin وَأَنتُمْ
12 anhu ondan عَنْهُ
13 gafilune haberiniz yokken غَـٰفِلُونَ