10. Yunus Suresi 83. ayet Shabbir Ahmed

Only a few of the Egyptians, some youngsters, could proclaim belief in Moses because of the fear of Pharaoh and his chiefs. Pharaoh was indeed a great tyrant on earth. He used to cross all bounds of human behavior.
فَمَٓا اٰمَنَ لِمُوسٰٓى اِلَّا ذُرِّيَّةٌ مِنْ قَوْمِه۪ عَلٰى خَوْفٍ مِنْ فِرْعَوْنَ وَمَلَا۬ئِهِمْ اَنْ يَفْتِنَهُمْۜ وَاِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الْاَرْضِۚ وَاِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِف۪ينَ
Fe ma amene li musa illa zurriyyetun min kavmihi ala havfin min fir'avne ve melaihim en yeftinehum, ve inne fir'avne lealin fil ard ve innehu le minel musrifin.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Yunus suresi 83. ayet

#kelimeanlamkök
1 fema olmadı فَمَآ
2 amene iman eden ءَامَنَ
3 limusa Musa'ya لِمُوسَىٰٓ
4 illa başka إِلَّا
5 zurriyyetun bir genç takımdan ذُرِّيَّةٌۭ
6 min -nden مِّن
7 kavmihi kavmi- قَوْمِهِۦ
8 ala عَلَىٰ
9 havfin korkusuyla خَوْفٍۢ
10 min -dan مِّن
11 fir'avne Firavun- فِرْعَوْنَ
12 ve meleihim ve adamlarının وَمَلَإِي۟هِمْ
13 en أَن
14 yeftinehum kötülük etmeleri يَفْتِنَهُمْ ۚ
15 ve inne ve şüphesiz وَإِنَّ
16 fir'avne Firavun فِرْعَوْنَ
17 leaalin iyice büyüklenmişti لَعَالٍۢ
18 fi فِى
19 l-erdi yeryüzünde ٱلْأَرْضِ
20 ve innehu ve şüphesiz o وَإِنَّهُۥ
21 lemine kimselerdendi لَمِنَ
22 l-musrifine çok aşırı giden ٱلْمُسْرِفِينَ