98.
Beyyine Suresi
2. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
(O delil de) Allah'tan gönderilmiş bir elçi (ki,) tertemiz sahifeleri okumaktadır;
رَسُولٌ مِنَ اللّٰهِ يَتْلُوا صُحُفاً مُطَهَّرَةًۙ
Resulun minallahi yetlu suhufen mutahharah.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
(O delil de) Allah'tan gönderilmiş bir elçi (ki,) tertemiz sahifeleri okumaktadır;
Türkçe Kur'an Çözümü
Allah'tan (şirk pisliğinden arınmayanın dokunamayacağı) tahir (orijinal hakikati yansıtan) sayfaları (bilgileri) bildiren bir Rasul!
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
O apaçık delil, Allah katından gönderilmiş, tertemiz sayfaları okuyan bir peygamberdir.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Bu delil, tertemiz sahifeleri okuyan, Allah tarafından gönderilen bir peygamberdir.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
(1-2-3) Kitablardan ve müşriklerden küfredenler kendilerine apaçık bir hüccet, (ya'ni) içinde (kitabların) en doğru (hükümleri) yazılı, (baatıldan azade ve) temiz sahifeleri okuyacak Allahdan bir peygamber gelinceye kadar (guya intizaar edeceklerdi, dinlerinden) ayrılacak değillerdi.
Kuran-ı Kerim ve Meali
(2-3) O kesin delil de: İçinde hak, hikmet ve adaletin ifadesi olan yazılar ihtiva eden tertemiz sayfaları okuyan ve Allah tarafından gönderilen bir Resuldür.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
(Yani) Allah tarafından gönderilen ve tertemiz sahifeler okuyan bir elçi.
Hayat Kitabı Kur’an
(O delil); tüm şaibelerden arınmış sayfaları Allah'tan kendilerine ileten bir elçidir;
Kur’an Meal-Tefsir
(O), Allah tarafından gönderilen ve tertemiz sahifeleri tilavet eden (okuyup aktaran) bir elçidir.
Al- Muntakhab
Through A Messenger sent by Allah to read to them Scriptures of purity, quality and magnificence,
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
A Messenger from Allah, reciting purified scriptures