97.Kadir Suresi3. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Kadir gecesi, bin aydan daha hayırlıdır.
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ اَلْفِ شَهْرٍۜ
Leyletul kadri hayrun min elfi şehr.
1leyletugecesiلَيْلَةُ
2l-kadrikadirٱلْقَدْرِ
3hayrunhayırlıdırخَيْرٌۭ
4min-danمِّنْ
5elfibinأَلْفِ
6şehrinay-شَهْرٍۢ
Ali BulaçKur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamıtr
Kadir gecesi, bin aydan daha hayırlıdır.
Ahmed HulusiTürkçe Kur'an Çözümütr
Kadr gecesi, bin aydan (seksen yıllık ömür) daha hayırlıdır!
Bayraktar BayraklıYeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Mealitr
Kadir gecesi bin aydan daha değerlidir.
Diyanet İşleriKur'an-ı Kerim Türkçe Mealitr
Kadir gecesi bin aydan daha hayırlıdır.
Edip Yüksel (Eski Baskı)Mesaj: Kuran Çevirisitr
Kudret Gecesi bin aydan daha hayırlıdır.
Elmalılı Hamdi YazırKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
Bin aydan hayırdır o kadir gecesi
Elmalılı (sadeleştirilmiş)tr
Bin aydan hayırlıdır o Kadir gecesi.
Gültekin Onantr
Kadir gecesi, bin aydan daha hayırlıdır.
Hasan Basri ÇantayKur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerimtr
Kadir gecesi bin aydan hayırlıdır.
İbni Kesirtr
Kadr gecesi; bin aydan daha hayırlıdır.
Muhammed EsedKur'an Mesajıtr
Kadir Gecesi bin aydan daha hayırlıdır:
Şaban PirişKur'an-ı Kerim Türkçe Anlamıtr
Kadir gecesi bin aydan hayırlıdır.
Suat YıldırımKuran-ı Kerim ve Mealitr
Bin aydan daha hayırlıdır kadir gecesi!
Süleyman AteşKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
Kadir gecesi bin aydan hayırlıdır.
Yaşar Nuri ÖztürkKur'an-ı Kerim Mealitr
Kadir Gecesi bin aydan daha hayırlıdır!
Mustafa İslamoğluHayat Kitabı Kur’antr
O kadir-kıymet gecesi bin aydan daha hayırlıdır.
Erhan AktaşKerim Kur'antr
Kad'r gecesi bin aydan daha hayırlıdır.[1]
Erhan Aktaş (Eski Baskı)Kerim Kur'antr
Kadir gecesi bin aydan daha hayırlıdır.[1]
Ali Rıza SafaKur'an-ı Kerim Gerçektr
Ölçüt Gecesi, bin aydan daha iyidir.
Süleymaniye VakfıSüleymaniye Vakfı Mealitr
Kadir gecesi, bin aydan hayırlıdır.
Edip YükselMesaj: Kuran Çevirisitr
Kudret Gecesi bin aydan daha hayırlıdır.
Mehmet OkuyanKur’an Meal-Tefsirtr
Kadir gecesi bin aydan daha hayırlıdır.
Əlixan Musayevaz
Qədr gecəsi min aydan xeyirlidir.
Bünyadov-Məmmədəliyevaz
Qədr gecəsi (savab cəhətdən) min aydan daha xeyirlidir! (O, ramazan ayının on doqquzuna, iyirmi birinə, iyirmi üçünə, iyirmi beşinə, bir rəvayətə görə isə iyirmi yeddisinə təsadüf edir).
Ələddin Sultanovaz
Qədr gecəsi min aydan daha xeyirlidir.
Rashad KhalifaThe Final Testamenten
The Night of Destiny is better than a thousand months.
The Monotheist GroupThe Quran: A Monotheist Translationen
The Night of Decree is better than one thousand months.
Edip-LaythQuran: A Reformist Translationen
The Night of Decree is better than one thousand months.
Mustafa KhattabThe Clear Quranen
The Night of Glory is better than a thousand months.
Al-Hilali & Khanen
The night of Al-Qadr (Decree) is better than a thousand months (i.e. worshipping Allâh in that night is better than worshipping Him a thousand months, i.e. 83 years and 4 months).
Abdullah Yusuf Alien
The Night of Power is better than a thousand months.
Marmaduke Pickthallen
The Night of Power is better than a thousand months.
Abul A'la MaududiTafhim commentaryen
The Night of Power is better than a thousand months.[1]
Taqi Usmanien
The Night of Qadr is much better than one thousand months.
Abdul Haleemen
The Night of Glory is better than a thousand months;
Mohamed Ahmed - Samiraen
Better is the Night of Determination than a thousand months.
Muhammad Asaden
The Night of Destiny is better than a thousand months:
Abdel Khalek HimmatAl- Muntakhaben
Deeds imprinted with wisdom and piety (like supplication, benevolence, pondering, acquirement of knowledge, at that night) merit a reward outweighing the reward due for like deeds accomplished for one thousand months.
Progressive Muslimsen
The Night of Destiny is better than one thousand months.
Shabbir Ahmeden
The Night of Majesty is better than a thousand months. (A day of enlightenment is better than a life-time of ignorance).
Syed Vickar Ahameden
The Night of Power is better than a thousand Months,
Sahih International(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)en
The Night of Decree is better than a thousand months.
Ali Quli Qaraien
The Night of Ordainment is better than a thousand months.
Bijan Moeinianen
The night of light and power in which Qur’an was revealed is more honorable than one thousand nights.
George Saleen
The night of al Kadr is better than a thousand months.
Mahmoud Ghalien
The Night of Determination is more charitable (i. e., better) than a thousand months.
Amatul Rahman Omaren
The Night of Majesty is better than a thousand months.
E. Henry Palmeren
the Night of Power is better than a thousand months!
Hamid S. Azizen
The Night of Power is better than a thousand months!
Arthur John Arberryen
The Night of Power is better than a thousand months;
Aisha Bewleyen
The Night of Power is better than a thousand months.
Sam GerransThe Qur'an: A Complete Revelationen
The Night of Determination is better than a thousand months —
Эльмир Кулиевru
Ночь предопределения (или величия) лучше тысячи месяцев.