Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
tr
Demek ki, gerçekten zorlukla beraber kolaylık vardır.
Ahmed Hulusi
Türkçe Kur'an Çözümü
tr
Bu yüzdendir ki, kesinlikle zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
Bayraktar Bayraklı
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
tr
- Elbette, zorlukla beraber bir kolaylık vardır. Evet, zorluğun yanında bir kolaylık vardır.
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
tr
Şüphesiz güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Mesaj: Kuran Çevirisi
tr
Elbette, kolaylık zorlukla birliktedir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
tr
Demek ki zorlukla beraber bir kolaylık var
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
tr
Demek ki, zorlukla beraber bir kolaylık var.
Gültekin Onan
tr
Demek ki, gerçekten zorlukla beraber kolaylık vardır.
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
tr
Demek, hakıykaten güçlükle beraber kolaylık var.
İbni Kesir
tr
Muhakkak ki güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
tr
Elbette her güçlükle birlikte bir kolaylık vardır:
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
tr
Şüphesiz her zorlukla, bir kolaylık vardır.
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
tr
Demek ki güçlükle beraber kolaylık vardır.
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
tr
Muhakkak her güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
Yaşar Nuri Öztürk
Kur'an-ı Kerim Meali
tr
Demek ki, zorluğun yanında bir kolaylık mutlaka var!
Mustafa İslamoğlu
Hayat Kitabı Kur’an
tr
Sözün özü: elbet her zorlukla beraber tarifsiz bir kolaylık vardır;
Erhan Aktaş
Kerim Kur'an
tr
Zira zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
Erhan Aktaş (Eski Baskı)
Kerim Kur'an
tr
Zira zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
tr
Demek ki, aslında, zorlukla birlikte kolaylık var.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı Meali
tr
Demek ki her güçlüğün yanında bir kolaylık varmış.
Edip Yüksel
Mesaj: Kuran Çevirisi
tr
Elbette, kolaylık zorlukla birliktedir.
Mehmet Okuyan
Kur’an Meal-Tefsir
tr
Şüphesiz ki her zorlukla birlikte bir kolaylık vardır.[1]
Əlixan Musayev
az
Sözsüz ki, hər çətinliyin ardınca asanlıq gəlir.
Bünyadov-Məmmədəliyev
az
Şübhəsiz ki, hər çətinlikdən sonra bir asanlıq gələr! (Asanlıq yalnız çətinliklə hasil olar!)
Ələddin Sultanov
az
Şübhəsiz ki, hər çətinliklə birlikdə bir asanlıq vardır.
Rashad Khalifa
The Final Testament
en
With pain there is gain.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
en
So with hardship comes ease.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
en
So with hardship comes ease.
Mustafa Khattab
The Clear Quran
en
So, surely with hardship comes ease.
Al-Hilali & Khan
en
Verily, along with every hardship is relief,
Abdullah Yusuf Ali
en
So, verily, with every difficulty, there is relief:
Marmaduke Pickthall
en
But lo! with hardship goeth ease,
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
en
Indeed, there is ease with hardship.
Taqi Usmani
en
So, undoubtedly, along with the hardship there is ease.
Abdul Haleem
en
So truly where there is hardship there is also ease;
Mohamed Ahmed - Samira
en
Surely with hardship there is ease.
Muhammad Asad
en
And, behold, with every hardship comes ease:
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
en
In instances of hardship there is always included something of relief.
Progressive Muslims
en
So with hardship comes ease.
Shabbir Ahmed
en
And behold, with every hardship comes ease.
Syed Vickar Ahamed
en
So, surely with every difficulty there is relief:
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
en
For indeed, with hardship [will be] ease.
Ali Quli Qarai
en
Indeed ease accompanies hardship.
Bijan Moeinian
en
Then know that there is always a relief after hardship.
George Sale
en
Verily a difficulty shall be attended with ease.
Mahmoud Ghali
en
So surely with difficulty comes ease,
Amatul Rahman Omar
en
So surely every hardship is followed by ease.
E. Henry Palmer
en
Verily, with difficulty is ease!
Hamid S. Aziz
en
Verily, with difficulty comes ease!
Arthur John Arberry
en
So truly with hardship comes ease,
Aisha Bewley
en
For truly with hardship comes ease;
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
en
And with hardship is ease.
Эльмир Кулиев
ru
Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение.