9. Tevbe Suresi 74. ayet Muhammad Asad

[The hypocrites] swear by God that they have said nothing [wrong]; yet most certainly have they uttered a saying which amounts to a denial of the truth, and have [thus] denied the truth after [having professed] their self-surrender to God: for they were aiming at something which was beyond their reach. And they could find no fault [with the Faith] save that God had enriched them and [caused] His Apostle [to enrich them] out of His bounty! Hence, if they repent, it will be for their own good. but if they turn away, God will cause them to suffer grievous suffering in this world and in the life to come, and they will find no helper on earth, and none to give [them] succour.
يَحْلِفُونَ بِاللّٰهِ مَا قَالُواۜ وَلَقَدْ قَالُوا كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُوا بَعْدَ اِسْلَامِهِمْ وَهَمُّوا بِمَا لَمْ يَنَالُواۚ وَمَا نَقَمُٓوا اِلَّٓا اَنْ اَغْنٰيهُمُ اللّٰهُ وَرَسُولُهُ مِنْ فَضْلِه۪ۚ فَاِنْ يَتُوبُوا يَكُ خَيْراً لَهُمْۚ وَاِنْ يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللّٰهُ عَذَاباً اَل۪يماً فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۚ وَمَا لَهُمْ فِي الْاَرْضِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَص۪يرٍ
Yahlifune billahi ma kalu, ve lekad kalu kelimetel kufri ve keferu ba'de islamihim ve hemmu bi ma lem yenalu, ve ma nekamu illa en egnahumullahu ve resuluhu min fadlih, fe in yetubu yeku hayren lehum, ve in yetevellev yuazzibhumullahu azaben elimen fid dunya vel ahıreh, ve ma lehum fil ardı min veliyyin ve la nasir.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Tevbe suresi 74. ayet

#kelimeanlamkök
1 yehlifune yemin ediyorlar يَحْلِفُونَ
2 billahi Allah'a بِٱللَّهِ
3 ma مَا
4 kalu söylemediklerine قَالُوا۟
5 velekad halbuki وَلَقَدْ
6 kalu söylediler قَالُوا۟
7 kelimete (o) sözü كَلِمَةَ
8 l-kufri küfür ٱلْكُفْرِ
9 ve keferu ve inkar ettiler وَكَفَرُوا۟
10 bea'de sonra بَعْدَ
11 islamihim İslam olduktan إِسْلَـٰمِهِمْ
12 ve hemmu ve yeltendiler وَهَمُّوا۟
13 bima bir şeye بِمَا
14 lem لَمْ
15 yenalu başaramadıkları يَنَالُوا۟ ۚ
16 ve ma وَمَا
17 nekamu ve öc almağa kalktılar نَقَمُوٓا۟
18 illa sırf إِلَّآ
19 en diye أَنْ
20 egnahumu kendilerini zengin etti أَغْنَىٰهُمُ
21 llahu Allah ٱللَّهُ
22 ve rasuluhu ve Elçisi وَرَسُولُهُۥ
23 min مِن
24 fedlihi lutfiyle فَضْلِهِۦ ۚ
25 fein eğer فَإِن
26 yetubu tevbe ederlerse يَتُوبُوا۟
27 yeku olur يَكُ
28 hayran daha iyi خَيْرًۭا
29 lehum kendileri için لَّهُمْ ۖ
30 ve in yok eğer وَإِن
31 yetevellev dönerlerse يَتَوَلَّوْا۟
32 yuazzibhumu onlara azabedecektir يُعَذِّبْهُمُ
33 llahu Allah ٱللَّهُ
34 azaben bir azapla عَذَابًا
35 elimen acıklı أَلِيمًۭا
36 fi فِى
37 d-dunya dünyada ٱلدُّنْيَا
38 vel'ahirati ve ahirette وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ
39 ve ma yoktur وَمَا
40 lehum onların لَهُمْ
41 fi فِى
42 l-erdi yeryüzünde ٱلْأَرْضِ
43 min hiçbir مِن
44 veliyyin velisi وَلِىٍّۢ
45 ve la ne de وَلَا
46 nesirin yardımcısı نَصِيرٍۢ