9. Tevbe Suresi 7. ayet Arthur John Arberry

How should the idolaters have a covenant with God and His Messenger? -- excepting those with whom you made covenant at the Holy Mosque; so long as they go straight with you, do you go straight with them; surely God loves the godfearing.
كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِك۪ينَ عَهْدٌ عِنْدَ اللّٰهِ وَعِنْدَ رَسُولِه۪ٓ اِلَّا الَّذ۪ينَ عَاهَدْتُمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۚ فَمَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ فَاسْتَق۪يمُوا لَهُمْۜ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَّق۪ينَ
Keyfe yekunu lil muşrikine ahdun ındallahi ve ınde resulihi illellezine ahedtum ındel mescidil haram, fe mestekamu lekum festekimu lehum, innallahe yuhıbbul muttekin.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Tevbe suresi 7. ayet

#kelimeanlamkök
1 keyfe nasıl كَيْفَ
2 yekunu olabilir يَكُونُ
3 lilmuşrikine ortak koşanların لِلْمُشْرِكِينَ
4 ahdun andlaşması عَهْدٌ
5 inde yanında عِندَ
6 llahi Allah'ın ٱللَّهِ
7 ve inde ve yanında وَعِندَ
8 rasulihi Elçisinin رَسُولِهِۦٓ
9 illa ancak hariçtir إِلَّا
10 ellezine kimseler ٱلَّذِينَ
11 aahedtum andlaştıklarınız عَـٰهَدتُّمْ
12 inde yanında عِندَ
13 l-mescidi Mescid-i ٱلْمَسْجِدِ
14 l-harami Haram ٱلْحَرَامِ ۖ
15 fema فَمَا
16 stekamu onlar dürüst davrandıkça ٱسْتَقَـٰمُوا۟
17 lekum size لَكُمْ
18 festekimu siz de dürüst davranın فَٱسْتَقِيمُوا۟
19 lehum onlara لَهُمْ ۚ
20 inne çünkü إِنَّ
21 llahe Allah ٱللَّهَ
22 yuhibbu sever يُحِبُّ
23 l-muttekine korunanları ٱلْمُتَّقِينَ