9.
Tevbe Suresi
126. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Görmüyorlar mı ki, gerçekten onlar her yıl, bir veya iki defa belaya çarptırılıyorlar da sonra tevbe etmiyorlar ve öğüt alıp (ders çıkarıp) düşünmüyorlar.
اَوَلَا يَرَوْنَ اَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ ف۪ي كُلِّ عَامٍ مَرَّةً اَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ
E ve la yerevne ennehum yuftenune fi kulli amin merreten ev merreteyni summe la yetubune ve la hum yezzekkerun.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Görmüyorlar mı ki, gerçekten onlar her yıl, bir veya iki defa belaya çarptırılıyorlar da sonra tevbe etmiyorlar ve öğüt alıp (ders çıkarıp) düşünmüyorlar.
Türkçe Kur'an Çözümü
Görmüyorlar mı ki onlar her yıl bir veya iki kere deneniyorlar? (Hala) tövbe etmiyorlar; ibret de almıyorlar.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Onlar, her yıl bir veya iki defa imtihan edildiklerini görmüyorlar mı? Sonra da ne tövbe ediyorlar ne de ders alıyorlar.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Görmüyorlar mı ki, onlar her yıl bir veya iki kere belaya çarptırılıp imtihan ediliyorlar. Sonra ne tövbe ederler, ne de ibret alırlar.
Mesaj: Kuran Çevirisi
Her sene, bir iki defa belalarla sınandıklarını görmüyorlar mı? Buna rağmen ne tevbe ediyorlar, ne de öğüt alıyorlar.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Görmezlerde mi ki her yıl bir veya iki kerre fitneye tutulurlar, sonra da tevbe etmezler, ıbret almazlar
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
(Münafıklar) görmüyorlar mı ki onlar her yıl ya bir, ya iki kerre çeşidli belalara çarpılıyorlar da yine (nifaklarından) tevbe etmiyorlar ve onlar (bundan) ibret de almıyorlar.
Kur'an Mesajı
Peki, bunlar her yıl bir ya da iki kere denenip sınandıklarını bilmiyorlar mı ki tevbe edip (Allah'ı) anmıyorlar?
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Onlar, her yıl bir veya bir kaç kez belaya uğratıldıklarını görmüyorlar mı ki tevbe etmiyorlar ve ibret almıyorlar?
Kuran-ı Kerim ve Meali
Onlar, görmüyorlar mı ki her yıl, bir veya iki kere imtihan ediliyor,çeşitli belalara çarptırılıyorlar da yine nifaklarından dönüş yapmıyor, onlar bundan ibret de almıyorlar.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Kendilerinin her yıl bir iki defa sınandıklarını görmüyorlar mı? Yine de tevbe etmiyor, öğüt almıyorlar.
Kur'an-ı Kerim Meali
Görmüyorlar mı ki, her yıl bir veya iki kez imtihan ediliyorlar. Hala ne tövbeye yelteniyorlar ne de öğüt alıyorlar.
Hayat Kitabı Kur’an
Görmüyorlar mı ki her yıl bir ya da iki kez skandala konu oluyorlar, sonra da ne tevbe ediyorlar ne de ders alıyorlar!
Kerim Kur'an
Kendilerinin yılda bir iki defa sınandıklarını görmüyorlar mı? Yine de tevbe edip öğüt almıyorlar!
Kerim Kur'an
Kendilerinin yılda bir iki defa sınandıklarını görmüyorlar mı? Yine de tövbe[1] edip öğüt almıyorlar!
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Her yıl, bir veya iki kez sınandıklarını zaten görmüyorlar mı? Yine de pişmanlık göstermiyorlar; öğüt de almıyorlar.
Süleymaniye Vakfı Meali
Her yıl bir ya da iki kere sıkıntıya sokulduklarını görmüyorlar mı? Ama yine de dönüş (tevbe) yapmıyorlar ve akıllarını başlarına almıyorlar.
Mesaj: Kuran Çevirisi
Her sene, bir iki defa belalarla sınandıklarını görmüyorlar mı? Buna rağmen ne tövbe ediyorlar, ne de öğüt alıyorlar.
Kur’an Meal-Tefsir
Onlar, her yıl bir veya iki kez (çeşitli belâlarla) imtihan edildiklerini görmüyorlar mı?[1] Sonra tevbe de etmiyorlar, (gerçeği) de hatırlamıyorlar.
The Final Testament
Do they not see that they suffer from exacting trials every year once or twice? Yet, they consistently fail to repent, and fail to take heed?
The Quran: A Monotheist Translation
Do they not see they are tested every year once or twice? But then they do not repent, nor do they remember.
Quran: A Reformist Translation
Do they not see they are tested every calendar year once or twice? Yet, they do not repent, nor do they take heed.
The Clear Quran
Do they not see that they are tried once or twice every year?[1] Yet they neither repent nor do they learn a lesson.
Tafhim commentary
[9:126] Do they not see that they are tried every year once or twice? Yet they neither repent nor take heed.
Al- Muntakhab
Do they not perceive by physical and mental sight what is below the surface! They are subjected to a severe test and a strain and they are put to straits once or twice every year that they may hopefully in lowliest plight repentant stand, but they neither repent nor do they reflect.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Do they not see that they are tried every year once or twice but then they do not repent nor do they remember?