89. Fecr Suresi 3. ayet Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Çift'e ve tek'e,
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِۙ
Veş şef'ı vel vetr.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Fecr suresi 3. ayet

Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Şafak vaktine, on geceye, her şeyin çiftine ve tekine, geçip giden geceye yemin olsun ki,
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Çifte ve teke andolsun,
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Ve şef'ü vetre
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
hem çifte, hem teke,
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
Çift ve tek şahit olsun
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
O gecelerin çiftine de tekine de bakın.
Bünyadov-Məmmədəliyev
And olsun cütə və təkə (tək olan xaliqə, erkək və dişi olmaqla cüt olan məxluqata; cüt olan hər şeyə, yaxud Qurban bayramına və yaxud Ərəfə gününə);
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
And the even and the odd.
Al-Hilali & Khan
And by the even and the odd (of all the creations of Allâh).[1]
Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab
And by the contrasted yet related, the even and the odd,
Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And [by] the even [number] and the odd
Bijan Moeinian
and by even and the odd [it may refer to the exactness of mathematics or to the he contrast]
Amatul Rahman Omar
And (the Prayers which consist of) the even and odd (number of Rak`ats performed during these nights).
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
And the even and the odd,
Эльмир Кулиев
Клянусь четом и нечетом!