88. Gaşiye Suresi 18. ayet Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Göğe, nasıl yükseltildi?
وَاِلَى السَّمَٓاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ۠
Ve iles semai keyfe rufiat.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Gaşiye suresi 18. ayet

Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Göğe, nasıl yükseltildi?
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
(Bakmıyorlar mı) semaya, nasıl ref'olunmuş (nasıl uzay oluşmuş)!
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
-Develerin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bakmazlar mı?
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Göğe bakmıyorlar mı, nasıl yükseltilmiştir!
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Ve göğe, nasıl yükseltildi?
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Ve o göğe: nasıl kaldırılmış?
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
O göğe, nice yükseltmişdir o,
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
Ve (bakmazlar mı) göğe, nasıl yükseltilmiş?
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Ve göğe.. Nasıl yükseltildi?
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
Gök nasıl kurulup uçsuz bucaksız yükseltilmiş?
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Göğe, nasıl yükseltilmiş?
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
Ve göğe ki, nasıl yükseltildi!
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
Ve gök kubbeye (bakmazlar mı), nasıl yükseltilmiş?
Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
Ve gökyüzüne, nasıl yükseltilmiş?
Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek
Ya gökyüzüne; nasıl yükseltilmiş?
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
Gök nasıl yükseltilmiş?
Bünyadov-Məmmədəliyev
Göyə (baxmırlar ki) necə ucaldılmışdır?
Rashad Khalifa The Final Testament
And the sky and how it is raised.
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
Andto the sky, how was it raised?
Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
To the sky, how is it raised?
Mustafa Khattab The Clear Quran
and the sky—how it was raised ˹high˺;
Abul A'la Maududi Tafhim commentary
And the sky: how it was raised high?
Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab
How the heavens* have been distantly elevated,
Shabbir Ahmed
- And at the sky, how it is raised high? (Without visible pillars (13:2)).
Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And at the sky - how it is raised?
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
And at the sky — how it was raised!