8. Enfal Suresi 7. ayet Muhammad Asad

And, lo, God gave you the promise that one of the two [enemy] hosts would fall to you: and you would have liked to seize the less powerful one, whereas it was God's will to prove the truth to be true in accordance with His words, and to wipe out the last remnant of those who denied the truth -
وَاِذْ يَعِدُكُمُ اللّٰهُ اِحْدَى الطَّٓائِفَتَيْنِ اَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ اَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُر۪يدُ اللّٰهُ اَنْ يُحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِه۪ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكَافِر۪ينَۙ
Ve iz yaıdukumullahu ihdet taifeteyni enneha lekum, ve teveddune enne gayre zatiş şevketi tekunu lekum, ve yuridullahu en yuhıkkal hakka bi kelimatihi ve yaktaa dabirel kafirin.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Enfal suresi 7. ayet

#kelimeanlamkök
1 ve iz o zaman وَإِذْ
2 yeidukumu size va'dediyordu يَعِدُكُمُ
3 llahu Allah ٱللَّهُ
4 ihda birinin إِحْدَى
5 t-taifeteyni iki topluluktan ٱلطَّآئِفَتَيْنِ
6 enneha muhakkak أَنَّهَا
7 lekum sizin olduğunu لَكُمْ
8 ve teve ddune siz de istiyordunuz وَتَوَدُّونَ
9 enne gerçekten أَنَّ
10 gayra غَيْرَ
11 zati hali ذَاتِ
12 ş-şevketi kuvvetsiz olanın ٱلشَّوْكَةِ
13 tekunu olmasını تَكُونُ
14 lekum sizin لَكُمْ
15 veyuridu oysa istiyordu وَيُرِيدُ
16 llahu Allah ٱللَّهُ
17 en أَن
18 yuhikka gerçekleştirmek يُحِقَّ
19 l-hakka hakkı ٱلْحَقَّ
20 bikelimatihi sözleriyle بِكَلِمَـٰتِهِۦ
21 ve yektaa ve kesmek وَيَقْطَعَ
22 dabira ardını دَابِرَ
23 l-kafirine kafirlerin ٱلْكَـٰفِرِينَ