77.
Mürselat Suresi
41. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Şüphesiz muttaki olanlar, gölgeliklerde ve pınar başlarındadır;
اِنَّ الْمُتَّق۪ينَ ف۪ي ظِلَالٍ وَعُيُونٍۙ
İnnel muttekine fi zılalin ve uyun.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Şüphesiz o gün, takva sahipleri, gölgelerde ve pınar başlarında, canlarının çektiğinden çeşit çeşit meyveler arasında olacaklardır.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, gölgeler içinde ve pınar başlarındadırlar.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
(41-42) Hakıykat, takva saahibleri gölgeler, pınarlar ve canları ne isterse onlardan bir çok meyveler içindedirler.
Kur'an Mesajı
(Ama,) Allah'a karşı sorumluluk bilinci taşıyanlar, (serin) gölgeler altında ve pınarlar arasında oturacaklar,
Kuran-ı Kerim ve Meali
Allah'a karşı gelmekten sakınanlar ise o gün gölgeliklerde, pınar başlarındadırlar.
Hayat Kitabı Kur’an
Şüphe yok ki muttakiler (huzur veren) gölgeler altında ve (ebedi saadetin) kaynağında bulunacaklar;
Kur’an Meal-Tefsir
(41, 42) Şüphesiz ki muttakîler (duyarlı olanlar), gölgelerde, (su) kaynaklarında ve canlarının çektiği her tür meyve(lik)lerde olacaklardır.
Al- Muntakhab
But the righteous who keep Allah in mind with bosoms filled with reverential awe are amidst cool shades and spectacular springs,
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Indeed, the righteous will be among shades and springs