75. Kıyame Suresi 11. ayet Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Hayır, sığınacak herhangi bir yer yok.
كَلَّا لَا وَزَرَۚ
Kella la vezer.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Kıyame suresi 11. ayet

Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Hayır, sığınacak herhangi bir yer yok.
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
Hayır, (dışarıda) sığınak yoktur!
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- O gün insan, "Kaçacak yer neresidir?" diyecektir. Hayır hayır! Kaçıp sığınacak yer yoktur! O gün varıp durulacak yer, sadece Rabbinin huzurudur.
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Hayır, hiçbir sığınacak yer yoktur.
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Hayır, bir sığınak yok.
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Hayır hayır, yok bir siper
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Hayır, hiçbir sığınak yok.
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
Hayır! Bir sığınak yok (senin için, ey insan)!
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
-Hayır, asla kaçacak bir yer yoktur.
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
Hayır, sığınacak hiçbir yer yoktur.
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Hayır, sığınacak yer yoktur.
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
Hayır, yok sığınacak yer!
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
Yoo! Hiçbir sığınak yok!
Erhan Aktaş Kerim Kur'an
Hayır! Kesinlikle sığınacak bir yer yoktur!
Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
Hayır! Kesinlikle sığınacak bir yer yoktur!
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
Hayır! Artık sığınılacak yer kalmamıştır.
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
Hayır! Sığınacak (bir) yer yoktur!
Əlixan Musayev
Xeyr, (o gün )pənah aparılacaq yer tapılmayacaq.
Bünyadov-Məmmədəliyev
Xeyr, (o gün) heç bir sığınacaq olmayacaqdır!
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
No. There is no refuge.
Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab
But never; there is no shelter to recourse to.
Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
No! There is no refuge.
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
No, indeed! There is no sanctuary.
Эльмир Кулиев
О нет! Не будет убежища!