70. Mearic Suresi 7. ayet Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Biz ise, onu pek yakın görüyoruz.
وَنَرٰيهُ قَر۪يباًۜ
Ve nerahu kariba.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Mearic suresi 7. ayet

Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Biz ise, onu pek yakın görüyoruz.
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
Biz ise onu yakın görüyoruz!
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Kafirler o azabı uzak görüyorlar; biz ise onu yakın görmekteyiz.
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Biz ise onu yakın görüyoruz.
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Biz ise onu yakın görüyoruz.
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Biz se onu yakın görürüz
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Biz ise onu yakın görüyoruz.
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Biz ise onu yakın görüyoruz.
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
(6-7) Onlar, o günü çok uzakta zannediyorlar, ama Biz yakın olduğunu biliyoruz.
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Biz ise onu yakın görüyoruz.
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
Biz ise onu çok yakın görüyoruz.
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
Biz ise onu çok yakın görüyoruz.
Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
Biz, onu yakın görüyoruz.
Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek
Oysa Biz, onu yakın görüyoruz.
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
oysa Biz yakın görüyoruz.
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
Biz ise onu yakın görmekteyiz.[1]
Bünyadov-Məmmədəliyev
Biz isə onu yaxın görürük (ona inanırıq).
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
And We see it as near.
Abul A'la Maududi Tafhim commentary
while We think that it is near at hand.[1]
Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab
While We, and the believers, see it close at hand and near fulfilment.
Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
But We see it [as] near.
Bijan Moeinian
From God’s point of view, however, their punishment is much closer than what they perceive.
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
But We see it as near: —
Эльмир Кулиев
Мы же видим, что оно близко.