70.
Mearic Suresi
4. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Melekler ve Ruh (Cebrail), ona, süresi elli bin yıl olan bir günde çıkabilmektedir.
تَعْرُجُ الْمَلٰٓئِكَةُ وَالرُّوحُ اِلَيْهِ ف۪ي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْس۪ينَ اَلْفَ سَنَةٍۚ
Ta'rucul melaiketu ver ruhu ileyhi fi yevmin kane mikdaruhu hamsine elfe seneh.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Melekler ve Ruh (Cebrail), ona, süresi elli bin yıl olan bir günde çıkabilmektedir.
Türkçe Kur'an Çözümü
Melekler ve ruh, miktarı (size) elli bin sene gibi olan bir süreç içinde uruc ederler (hakikatlerindeki Allah'a ermek için yöneliş süreci) O'na.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Melekler ve Ruh ona miktarı ellibin yıl olan bir günde yükselip çıkarlar.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Melekler ve Ruh (Cebrail) ona süresi elli bin yıl olan bir günde yükselir.
Mesaj: Kuran Çevirisi
Melekler ve ruh (vahiy/komutlar/Cebrail), elli bin yıla eşit bir gün içinde O'na yükselir.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Ki ona Melaike ve Ruh uruc eder, bir günde ki mikdarı elli bin sene tutar
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Melekler de, Ruuh da oraya bir günde yükselib çıkar ki mesafesi (dünya seneleriyle) elli bin yıldır.
Kur'an Mesajı
bütün melekler ve (insana bahşedilmiş olan) ilham O'na (bir günde) yükselir, uzunluğu elli bin yıl (gibi) süren bir günde.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Melekler ve Ruh (Cebrail) süresi elli bin yıl olan bir günde ona yükselirler.
Kuran-ı Kerim ve Meali
Melekler ve Ruh, O'nun Arş'ına; miktarı ellibin sene olan bir günde yükselirler.
Hayat Kitabı Kur’an
Bütün melaike, ruh ile birlikte, süresi (dünyaya göre) elli bin yıl olan bir günde O'na yükselir.
Kerim Kur'an
Melekler ve ruh, O'na yükselirler.[1] Azabın[2] bir günü elli bin yıl[2] gibi uzun sürecek.
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Melekler ve Ruh, süresi elli bin yıl olan bir gün içinde O'na yükselirler.[537]
Süleymaniye Vakfı Meali
Süresi elli bin yıl olan bir günde[1] (tekrar diriliş öncesinde) melekler ve ruhlar[2] O'na yükselir.
Mesaj: Kuran Çevirisi
Melekler ve ruh (vahiy/komutlar/Cebrail), elli bin yıla eşit bir gün içinde O'na yükselir.[1]
The Final Testament
The angels, with their reports, climb to Him in a day that equals fifty thousand years.
The Quran: A Monotheist Translation
The angels and the Spirit ascend to Him in a day which is equivalent to fifty thousand years.
Quran: A Reformist Translation
The controllers and the Spirit ascend to Him in a day which is equivalent to fifty thousand years.
The Clear Quran
˹through which˺ the angels and the ˹holy˺ spirit[1] will ascend to Him on a Day fifty thousand years in length.[2]
Tafhim commentary
by which the angels and the Spirit[1] ascend to Him[2] in one Day the duration of which is fifty thousand years.[3]
Al- Muntakhab
To Him ascend the angels and the souls or the Spirit fast as they press their rate of motion to attain their purpose in a day of Allah's calendar that equals fifty thousand years of the earthly calendar.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.