7. Araf Suresi 203. ayet Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

Onlara bir ayet getirmediğin zaman, "Derleyip uydursaydın ya." derler. De ki: "Ben ancak Rabb'imden bana vahyedilene uyarım. Bu, inanan bir toplum için Rabb'inizden gelen bir basiret[1], bir hidayet ve bir rahmettir.
وَاِذَا لَمْ تَأْتِهِمْ بِاٰيَةٍ قَالُوا لَوْلَا اجْتَبَيْتَهَاۜ قُلْ اِنَّـمَٓا اَتَّبِـعُ مَا يُوحٰٓى اِلَيَّ مِنْ رَبّ۪يۚ هٰذَا بَصَٓائِرُ مِنْ رَبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Ve iza lem te'tihim biayetin kalu lev lectebeyteha, kul innema ettebiu ma yuha ileyye min rabbi haza besairu min rabbikum ve huden ve rahmetun li kavmin yu'minun .
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Araf suresi 203. ayet

#kelimeanlamkök
1 ve iza zaman وَإِذَا
2 lem لَمْ
3 te'tihim onlara getirmediğin تَأْتِهِم
4 biayetin bir ayet بِـَٔايَةٍۢ
5 kalu derler قَالُوا۟
6 levla keşke لَوْلَا
7 ctebeyteha bunu da derleseydin ya ٱجْتَبَيْتَهَا ۚ
8 kul de ki قُلْ
9 innema ben ancak إِنَّمَآ
10 ettebiu uyuyorum أَتَّبِعُ
11 ma şeye مَا
12 yuha vahyolunana يُوحَىٰٓ
13 ileyye bana إِلَىَّ
14 min -den مِن
15 rabbi Rabbim- رَّبِّى ۚ
16 haza bu (Kur'an) هَـٰذَا
17 besairu basiretlerdir بَصَآئِرُ
18 min -den مِن
19 rabbikum Rabbiniz- رَّبِّكُمْ
20 ve huden ve yol göstericidir وَهُدًۭى
21 ve rahmetun ve rahmettir وَرَحْمَةٌۭ
22 likavmin bir toplum için لِّقَوْمٍۢ
23 yu'minune inanan يُؤْمِنُونَ