Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
tr
Elif, Lam, Mim, Sad.
Ahmed Hulusi
Türkçe Kur'an Çözümü
tr
Eliif, Laam, Miiim, Saaad.
Bayraktar Bayraklı
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
tr
Elif, lam, mim, sad.
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
tr
Elif Lam Mim Sad.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Mesaj: Kuran Çevirisi
tr
A.L.M.SS.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
tr
Elif, lam, mim, sad.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
tr
Elif, Lam, Mim, Sad.
Gültekin Onan
tr
Elif, Lam, Mim, Sad.
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
tr
Elif, lam, Mim, Saad.
İbni Kesir
tr
Elif, Lam, Mim, Sad.
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
tr
Elif-Lam-Mim-Sad.
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
tr
Elif Lam Mim Sad.
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
tr
Elif, Lam, Mim, Sad.
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
tr
Elif lam mim sad.
Yaşar Nuri Öztürk
Kur'an-ı Kerim Meali
tr
Elif, Lam, Mim, Sad.
Mustafa İslamoğlu
Hayat Kitabı Kur’an
tr
Elif-Lam-Mim-Sad!
Erhan Aktaş
Kerim Kur'an
tr
Elif, Lam, Mim, Sad.
Erhan Aktaş (Eski Baskı)
Kerim Kur'an
tr
Elif, Lam, Mim, Sad.
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
tr
A. L. M. SS.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı Meali
tr
Elif, Lam, Mim, Sad.
Edip Yüksel
Mesaj: Kuran Çevirisi
tr
A1 L30 M40 S90[1]
Mehmet Okuyan
Kur’an Meal-Tefsir
tr
Elif. Lâm. Mîm. Sâd.[1]
Əlixan Musayev
az
Əlif. Ləm. Mim. Sad.
Bünyadov-Məmmədəliyev
az
Əlif, Lam, Mim, Sad.
Ələddin Sultanov
az
Əlif, Lam, Mim, Sad.
Rashad Khalifa
The Final Testament
en
A. L. M. S..
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
en
ALMS'
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
en
A1L30M40S90
Mustafa Khattab
The Clear Quran
en
Alif-Lãm-Mĩm-Ṣãd.
Al-Hilali & Khan
en
Alif-Lâm-Mîm-Sâd. [These letters are one of the miracles of the Qur’ân and none but Allâh (Alone) knows their meanings.]
Abdullah Yusuf Ali
en
Alif, Lam, Mim, Sad.
Marmaduke Pickthall
en
Alif. Lam. Mim. Sad.
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
en
Alif-Lam-Mim-Sad.
Taqi Usmani
en
Alif, Lām, Mīm, Sād.
Abdul Haleem
en
Alif Lam Mim Sad
Mohamed Ahmed - Samira
en
Alif Lam Mim Sad.
Muhammad Asad
en
Alif. Lam. Mim.
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
en
A. (aIef) L. (lam) M. (meem) S. (sa
Progressive Muslims
en
A. L.M.S'
Shabbir Ahmed
en
A. L.M.S. Alif. Lam. Mim. Saad. Allah Aleem, the Knower; As-Sadiq, the Truthful, states that,
Syed Vickar Ahamed
en
Alif Lám Mim Sád:
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
en
Alif, Lam, Meem, êad.
Ali Quli Qarai
en
Alif, Lām, Mīm, Ṣād.
Mahmoud Ghali
en
Alif, Lam, Mîm, Sad (These are the names of letters of the Arabic alphabet and only Allah knows their meaning here).
Amatul Rahman Omar
en
Alif Lâm Mîm Sâd - I am Allâh, the Best Knower, the Most Truthful.
E. Henry Palmer
en
A. L. M. S.
Hamid S. Aziz
en
ALIF LAM MIM SAD.
Arthur John Arberry
en
Alif Lam Mim Sad
Aisha Bewley
en
Alif Lam Mim Sad.
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
en
alif lām mīm ṣād
Эльмир Кулиев
ru
Алиф. Лам. Мим. Сад.