69. Hâkka Suresi 31. ayet Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

"Sonra çılgın alevlerin içine atın."
ثُمَّ الْجَح۪يمَ صَلُّوهُۙ
Summel cahime salluh.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Hâkka suresi 31. ayet

Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
"Sonra çılgın alevlerin içine atın."
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
"Sonra Cahim'e (cehenneme) atın onu!"
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
"Sonra onu alevli ateşe atınız."
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
"Sonra onu cehenneme atın."
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Ve sonra cehennemde yakın.
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Sonra ancak Cahime yaslayın onu
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
"Sonra onu o alevli ateşe atın".
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Sonra atın onu ateşe!
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
Sonra da cehenneme fırlatın.
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
"Sonra cehenneme sallayın onu!"
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
"Sonra cehenneme sallayın onu!"
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
Sonra cehenneme yaslayın!
Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
"Sonra onu Cehennem'e atın."
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
Sonra alevli ateşte kızartın!
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
Sonra onu alevli ateşe yaslayın!
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
Then to Hell cast him.
Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab
Then throw him in the fire to be tortured but not to die,
Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Then into Hellfire drive him.
Bijan Moeinian
. ."Take the guilty one, put the chain on his neck and throw him into the blazing fire..
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
“Then burn him in Hell;