68.
Kalem Suresi
34. ayet
Rashad Khalifa
The Final Testament
The righteous have deserved, at their Lord, gardens of bliss.
اِنَّ لِلْمُتَّق۪ينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّع۪يمِ
İnne lil muttekine ınde rabbihim cennatin naim.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Doğrusu, muttaki olanlar için Rableri katında nimetlerle donatılmış cennetler vardır.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Şüphesiz Allah'a karşı gelmekten sakınanlar için Rableri katında Naim cennetleri vardır.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Şübhesiz ki korunan müttakiler içindir rablarının ındinde na'im Cennetleri.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Şübhesiz ki (fenalıkdan) sakınanlar için Rableri nezdinde ni'meti daim ve haalis cennetler vardır.
Kur'an Mesajı
Çünkü, (yalnız) Allah'a karşı sorumluluklarının bilincinde olanları Rableri katında mutluluk bahçeleri beklemektedir:
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Şüphesiz takva sahipleri için Rab'leri katında nimet cennetleri vardır.
Kuran-ı Kerim ve Meali
Allah'ı sayan, haramlardan sakınan müttakilere ise Rab'leri nezdinde naim cennetleri vardır.
Hayat Kitabı Kur’an
Şu bir gerçek ki, takva sahipleri için Rableri katında sonsuz nimetlerle dolu cennetler vardır.
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Kuşkusuz, sorumluluk bilinci taşıyanlar için, Efendilerinin katında nimet cennetleri vardır.
Süleymaniye Vakfı Meali
Yanlışlardan korunanlar için Rableri katında nimetlerle dolu bahçeler vardır.
Kur’an Meal-Tefsir
Şüphesiz ki muttakîler (duyarlı olanlar) için Rableri katında nimetleri bol cennetler vardır.
Al- Muntakhab
But the righteous shall Allah admit in the bliss and the beatitude of His heaven’s realm.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.