61. Saff Suresi 14. ayet Mustafa Khattab The Clear Quran

O believers! Stand up for Allah, as Jesus, son of Mary, asked the disciples, "Who will stand up with me for Allah?" The disciples replied, “We will stand up for Allah.” Then a group from the Children of Israel believed while another disbelieved. We then supported the believers against their enemies, so they prevailed.
يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا كُونُٓوا اَنْصَارَ اللّٰهِ كَمَا قَالَ ع۪يسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيّ۪نَ مَنْ اَنْصَار۪ٓي اِلَى اللّٰهِۜ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ اَنْصَارُ اللّٰهِ فَاٰمَنَتْ طَٓائِفَةٌ مِنْ بَن۪ٓي اِسْرَٓائ۪لَ وَكَـفَرَتْ طَٓائِفَةٌۚ فَاَيَّدْنَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا عَلٰى عَدُوِّهِمْ فَاَصْبَحُوا ظَاهِر۪ينَ
Ya eyyuhellezine amenu kunu ensarallahi kema kale isebnu meryeme lil havariyyine men ensari ilallah, kalel havariyune nahnu ensarullah, fe amenet taifetun min beni israile ve keferet taifeh, fe eyyednellezine amenu ala aduvvihim fe asbehu zahirin.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Saff suresi 14. ayet

#kelimeanlamkök
1 ya eyyuha ey يَـٰٓأَيُّهَا
2 ellezine kimseler ٱلَّذِينَ
3 amenu inanan(lar) ءَامَنُوا۟
4 kunu olun كُونُوٓا۟
5 ensara yardımcıları أَنصَارَ
6 llahi Allah'ın ٱللَّهِ
7 kema nitekim كَمَا
8 kale demişti قَالَ
9 iysa Îsa عِيسَى
10 bnu oğlu ٱبْنُ
11 meryeme Meryem مَرْيَمَ
12 lilhavariyyine havarilere لِلْحَوَارِيِّـۧنَ
13 men kimdir? مَنْ
14 ensari benim yardımcılarım أَنصَارِىٓ
15 ila (yolunda) إِلَى
16 llahi Allah ٱللَّهِ ۖ
17 kale dediler قَالَ
18 l-havariyyune havariler ٱلْحَوَارِيُّونَ
19 nehnu biziz نَحْنُ
20 ensaru yardımcların أَنصَارُ
21 llahi Allah(yolun)un ٱللَّهِ ۖ
22 fe amenet inandı فَـَٔامَنَت
23 taifetun bir zümre طَّآئِفَةٌۭ
24 min -ndan مِّنۢ
25 beni oğulları- بَنِىٓ
26 israile İsrail إِسْرَٰٓءِيلَ
27 ve keferat ve inkar etti وَكَفَرَت
28 taifetun bir zümre طَّآئِفَةٌۭ ۖ
29 feeyyedna biz de destekledik فَأَيَّدْنَا
30 ellezine kimseleri ٱلَّذِينَ
31 amenu inanan(ları) ءَامَنُوا۟
32 ala karşı عَلَىٰ
33 aduvvihim düşmanlarına عَدُوِّهِمْ
34 fe esbehu onlar oldular فَأَصْبَحُوا۟
35 zahirine üstün gelenlerden ظَـٰهِرِينَ