6.
Enam Suresi
155. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Bu indirdiğimiz mübarek bir Kitap'tır. Şu halde O'na uyun ve korkup sakının. Umulur ki esirgenirsiniz.
وَهٰذَا كِتَابٌ اَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَۙ
Ve haza kitabun enzelnahu mubarekun fettebiuhu vetteku leallekum turhamun.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Bu indirdiğimiz mübarek bir Kitap'tır. Şu halde O'na uyun ve korkup sakının. Umulur ki esirgenirsiniz.
Türkçe Kur'an Çözümü
İşte bu inzal ettiğimiz de, bereketli Hakikat ve Sünnetullah BİLGİsidir! O'na tabi olun ve ittika edin ki, size rahmet edilsin.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Bu Kur'an da bizim indirdiğimiz mübarek bir kitaptır. Buna uyunuz ve sakınınız ki size merhamet edilsin.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Bu (Kur'an) da bizim indirdiğimiz bereket kaynağı bir kitaptır. Artık ona uyun ve Allah'a karşı gelmekten sakının ki size merhamet edilsin.
Mesaj: Kuran Çevirisi
Bu da indirdiğimiz kutlu bir kitaptır. Öyleyse size merhamet edilmesi için ona uymalısınız, erdemli davranmalısınız.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Bu ise tam bir kitab, onu biz indirdik, çok mübarek, bundan böyle buna tabi' olun ve korunun gerektir ki rahmetimize iresiniz
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
İşte bu (Kur'an) da indirdiğimiz feyz kaynağı bir kitabdır. Artık buna tabi olun ve kötülükden kaçının. Taki esirgenmiş olasınız.
Kur'an Mesajı
Ve bu da yücelerden indirdiğimiz bereketli bir ilahi kelamdır: Öyleyse ona tabi olun ve Allaha karşı sorumluluğunuzun bilincine varın ki Onun rahmetine layık olabilesiniz.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Bu (Kur'an) da indirdiğimiz mübarek bir kitaptır. O'na uyun ve sakının ki merhamet olunasınız.
Kuran-ı Kerim ve Meali
İşte bu Kur'an da, indirdiğimiz kutlu bir kitaptır. Artık ona tabi olun, inkar ve isyandan sakının ki rahmete nail olasınız.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
İşte bu (Kur'an) da indirdiğimiz mübarek Kitaptır. O'na uyun ve korunun ki size rahmet edilsin!
Kur'an-ı Kerim Meali
Bu da bizim indirdiğimiz bir kitaptır. Kutsal ve bereketli. Artık ona uyun ve sakının ki size rahmet edebilsin.
Hayat Kitabı Kur’an
İşte bu da Bizim indirdiğimiz mübarek bir kelamdır: Şu halde ona uyun ve sorumluluk bilincini kuşanın ki rahmete nail olasınız.
Kerim Kur'an
İşte bu, indirdiğimiz kutsal bir Kitap'tır. Ona uyun. Takvalı olun. Umulur ki bağışlanırsınız.
Kerim Kur'an
İşte bu, indirdiğimiz kutsal bir Kitap'tır. Ona uyun. Takvalı olun. Umulur ki bağışlanırsınız.
Kur'an-ı Kerim Gerçek
İşte bu, indirdiğimiz, Kutsal Kitap'tır. Artık, Ona bağlı kalın ve sorumluluk bilinci taşıyın; böylece, belki merhamet edilirsiniz.
Süleymaniye Vakfı Meali
İşte bu, indirdiğimiz bereketli Kitaptır. Ona uyun ve kendinizi koruyun ki iyilik bulasınız.
Mesaj: Kuran Çevirisi
Bu da indirdiğimiz kutlu bir kitaptır. Öyleyse size merhamet edilmesi için ona uymalısınız, erdemli davranmalısınız.
Kur’an Meal-Tefsir
İşte bu (Kur'an da) bizim indirdiğimiz bereket kaynağı bir kitaptır. Ona uyun ve takvâlı (duyarlı) olun ki size merhamet edilsin![1]
The Final Testament
This too is a blessed scripture that we have revealed; you shall follow it and lead a righteous life, that you may attain mercy.
The Quran: A Monotheist Translation
And this is a Book that We have sent down which is blessed, so follow it and be aware, that you may receive mercy.
Quran: A Reformist Translation
This too is a blessed book that We have sent down. So follow it and be aware, that you may receive mercy.
The Clear Quran
This is a blessed Book We have revealed. So follow it and be mindful ˹of Allah˺, so you may be shown mercy.
Tafhim commentary
And likewise We revealed this (Book) - a blessed one. Follow it, then, and become God-fearing; you may be shown mercy.
Al- Muntakhab
And this Quran We sent down as a mercy and knowledge personified, confeing divine favour and invoking blessings on those who have the world all before them and Providence their guide. Therefore, follow its precepts and entertain the profound reverence dutiful to Allah so that you may hopefully be recipients of His mercy.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And this [Qur'an] is a Book We have revealed [which is] blessed, so follow it and fear Allah that you may receive mercy.