55.Rahman Suresi69. ayet
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
O halde, hangi nimet ve kudretini inkar edebilirsiniz Rabbinizin?
فَبِاَيِّ اٰلَٓاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِۚ
Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban.
1febieyyişimdi hangi?فَبِأَىِّ
2ala'ini'metleriniءَالَآءِ
3rabbikumaRabbinizinرَبِّكُمَا
4tukezzibaniyalanlıyorsunuzتُكَذِّبَانِ
Ali BulaçKur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamıtr
Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
Ahmed HulusiTürkçe Kur'an Çözümütr
Hakikat böyle iken, Rabbinizin (varlığınızı oluşturan Esma özelliklerinin - şuur ve bedeninizin) nimetlerinin hangi birini sayarsınız yalan?
Bayraktar BayraklıYeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Mealitr
- İkisinde de her türlü meyveler, hurmalar ve nar vardır. Şimdi, Rabbinizin ahiret nimetlerinden hangisini inkar edebilirsiniz? İçlerinde huyu ve yüzü güzel hanımlar vardır. Şimdi, Rabbinizin güzelliklerini nasıl inkar edebilirsiniz? Otağları içinde sahiplerine tahsis edilmiş huriler vardır. Şimdi, Rabbinizin ahiret nimetlerinden hangisini inkar edebilirsiniz? Bunlara onlardan önce ne bir insan ne bir cin dokunmuştur. Şimdi, Rabbinizin vefasını nasıl inkar edebilirsiniz? Yeşil yastıklara ve rengarenk halılara yaslanarak sohbet ederler. Rabbinizden daha ne istiyorsunuz? İhtişam sahibi ve cömert olan Rabbinin adı ne yücedir!
Diyanet İşleriKur'an-ı Kerim Türkçe Mealitr
O halde, Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Edip Yüksel (Eski Baskı)Mesaj: Kuran Çevirisitr
Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
Elmalılı Hamdi YazırKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
Şimdi rabbınızın hangi eltafına dersiniz yalan?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)tr
şimdi Rabbinizin hangi nimetlerine yalan dersiniz?
Gültekin Onantr
Şu halde rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?
Hasan Basri ÇantayKur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerimtr
Şimdi Rabbinizin hangi ni'metlerini yalan sayabilirsiniz?
İbni Kesirtr
Şu halde Rabbınızın hangi nimetlerini yalan sayabilirsiniz?
Muhammed EsedKur'an Mesajıtr
O halde, hangi nimet ve kudretini inkar edebilirsiniz Rabbinizin?
Şaban PirişKur'an-ı Kerim Türkçe Anlamıtr
O halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz.
Suat YıldırımKuran-ı Kerim ve Mealitr
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkar edebilirsiniz?
Süleyman AteşKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
Şimdi Rabbinizin hangi ni'metlerini yalanlıyorsunuz?