53. Necm Suresi 57. ayet Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

O yaklaşmakta olan yaklaştı.
اَزِفَتِ الْاٰزِفَةُۚ
Ezifetil azifeh.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Necm suresi 57. ayet

Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
O yaklaşmakta olan yaklaştı.
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
O yaklaşan (ölüm) yaklaştı!
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Kıyamet yaklaştı. Allah'tan başka, onun vaktini ortaya çıkaracak yoktur.
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Yaklaşmakta olan (Kıyamet iyice) yaklaştı.
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Kaçınılmaz olan yaklaşmıştır.
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Yaklaştı yaklaşıcı
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Yaklaşan yaklaşdı.
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
Yakın olan şu (Son Saat) daha da yaklaşıyor,
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Yaklaşan yaklaşıyor.
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
(56-58) İşte bu Peygamber de, önceki rehberlerden ve uyaranlardan biridir. O yaklaşan (kıyamet) yaklaştı. O gelmeden, ne zaman olacağını bildirecek, geldiğinde de onu giderecek Allah'tan başka kimse yoktur.
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
O yaklaşıcı, yaklaştı.
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
Yaklaşmakta/yaklaşacak olan yaklaştı.
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
Dehşet (anı) yaklaştıkça yaklaşıyor!
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
Yaklaşmakta olan (hesap günü) yaklaştı.
Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi
Kaçınılmaz olan yaklaşmıştır.
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
Yaklaşmakta olan (Son Saat) yaklaştı.
Bünyadov-Məmmədəliyev
(Ey insanlar!) Yaxınlaşan (qiyamət) yaxınlaşdı.
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
That which is inevitable draws near.
Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
The final judgment draws near.
Mustafa Khattab The Clear Quran
The approaching ˹Hour˺ has drawn near.
Abul A'la Maududi Tafhim commentary
The imminent Hour has drawn near,[1]
Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab
The inevitable Day of Judgment is drawing near,
Shabbir Ahmed
The Inevitable is now imminent. (The opponents of the Divine System will soon be subdued.)
Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
The Approaching Day has approached.
Amatul Rahman Omar
(The Hour of punishment) that was (promised) to come has drawn nigh.
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
The Drawing Near has drawn near.
Эльмир Кулиев
Приближающееся (День воскресения) приблизилось,