53.Necm Suresi49. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Doğrusu, 'Şi'ra (yıldızı)nın' Rabbi O'dur.
وَاَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙ
Ve ennehu huve rabbuş şı'ra.
1ve ennehuve şüphesiz Oوَأَنَّهُۥ
2huveO'durهُوَ
3rabbuRabbiرَبُّ
4ş-şia'raŞi'ra'nınٱلشِّعْرَىٰ
Ali BulaçKur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamıtr
Doğrusu, 'Şi'ra (yıldızı)nın' Rabbi O'dur.
Ahmed HulusiTürkçe Kur'an Çözümütr
Muhakkak ki "HU"dur, Rabbüş Şi'ra (Sirius yıldızının Rabbi)!
Bayraktar BayraklıYeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Mealitr
Şı'ra yıldızının Rabbi de O'dur.
Diyanet İşleriKur'an-ı Kerim Türkçe Mealitr
Şüphesiz O, Şi'ra'nın Rabbidir.
Edip Yüksel (Eski Baskı)Mesaj: Kuran Çevirisitr
O'dur Şira galaksisinin Rabbi.
Elmalılı Hamdi YazırKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
Ve hakıkat Şi'ranın rabbı o
Elmalılı (sadeleştirilmiş)tr
Şüphesiz Şi'ra (yıldızı)nın Rabbi O'dur.
Gültekin Onantr
Doğrusu, Şi'ra (yıldızı)nın rabbi O'dur.
Hasan Basri ÇantayKur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerimtr
Hakıykat şu: "Şi'ra" yıldızının Rabbi de O.
İbni Kesirtr
Doğrusu O'dur Şi'ra yıldızının Rabbı.
Muhammed EsedKur'an Mesajıtr
ve yalnız O'dur en parlak yıldıza destek veren;
Şaban PirişKur'an-ı Kerim Türkçe Anlamıtr
Şi'ra (yıldızı)nın Rabbi de O'dur.
Suat YıldırımKuran-ı Kerim ve Mealitr
(45-54) Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O'na aittir. Müşriklerin taptığı Şi'ra yıldızının Rabbi de O'dur. Önceki Ad milletini yok eden de O'dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O'dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lut milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musibetler, neler kapladı neler!
Süleyman AteşKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
(Taptıkları) Şi'ra (yıldızı)nın Rabbi O'dur.
Yaşar Nuri ÖztürkKur'an-ı Kerim Mealitr
Hiç kuşkusuz, Şi'ra yıldızının/şuurlanmanın Rabbi de O'dur.
Mustafa İslamoğluHayat Kitabı Kur’antr
Ve Şi'ra yıldızının Rabbi de kesinlikle O'dur.
Erhan AktaşKerim Kur'antr
Şi'ra'nın[1] Rabb'i de O'dur.
Erhan Aktaş (Eski Baskı)Kerim Kur'antr
Şi'ra'nın[1] Rabb'i de O'dur.
Ali Rıza SafaKur'an-ı Kerim Gerçektr
Ve kuşkusuz, O, Şira'nın Efendisidir.[466]
Süleymaniye VakfıSüleymaniye Vakfı Mealitr
Şı'ra yıldızının[1] Sahibi de O'dur.
Edip YükselMesaj: Kuran Çevirisitr
O'dur Şira galaksisinin Efendisi.
Mehmet OkuyanKur’an Meal-Tefsirtr
Doğrusu Şi‘ra (yıldızı)nın[1] Rabbi de yalnızca O'dur.
Əlixan Musayevaz
Şiranın da Rəbbi Odur.
Bünyadov-Məmmədəliyevaz
Şiranın (Şira ulduzunun) da Rəbbi Odur!
Ələddin Sultanovaz
Şübhəsiz, Şira ulduzunun Rəbbi də Odur.
Rashad KhalifaThe Final Testamenten
He is the Lord of the galaxies.
The Monotheist GroupThe Quran: A Monotheist Translationen
And He is the Lord of Sirius.
Edip-LaythQuran: A Reformist Translationen
He is the Lord of Sirius.
Mustafa KhattabThe Clear Quranen
And He alone is the Lord of Sirius.[1]
Al-Hilali & Khanen
And that He (Allâh) is the Lord of Sirius (the star which the pagan Arabs used to worship).
Abdullah Yusuf Alien
That He is the Lord of Sirius (the Mighty Star);
Marmaduke Pickthallen
And that He it is Who is the Lord of Sirius;
Abul A'la MaududiTafhim commentaryen
that He is the Lord of Sirius,[1]
Taqi Usmanien
and that He is the One who is the Lord of Sirius (the star worshipped by pagans),
Abdul Haleemen
that He is the Lord of Sirius;
Mohamed Ahmed - Samiraen
That He is the Lord of Sirius;
Muhammad Asaden
and that it is He alone who sustains the brightest star;
Abdel Khalek HimmatAl- Muntakhaben
And that He is it Who is the Creator of the dog star (the Sirius).
Progressive Muslimsen
And He is the Lord of Sirius.
Shabbir Ahmeden
- xi And that He it is Who is the Lord of the brightest star, the human intellect.
Syed Vickar Ahameden
That He is the Lord of Sirius (Shi'ra, the Mighty Star in the constellation of Canis Major)
Sahih International(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)en
And that it is He who is the Lord of Sirius
Ali Quli Qaraien
and that it is He who is the Lord of Sirius;
Bijan Moeinianen
Know that God is the Lord of Galaxy Cyrus [as well as all other galaxies].
George Saleen
and that He is the Lord of the dog-star;
Mahmoud Ghalien
And that He, Ever He, is The Lord of Sirius; (Ash-Shicra, a star that was worshiped before Islam).
Amatul Rahman Omaren
And that it is He Who is the Lord of Sirius (- a star worshipped by some polytheists).