52. Tur Suresi 4. ayet Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Ma'mur eve,
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِۙ
Vel beytil ma'muri.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Tur suresi 4. ayet

Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
Beyt-i Mamur'a (Zati ilimle meydana gelmiş Esma mertebesi, Hakikat-i Muhammedi - mükemmel imar edilmiş ev - Allah Esma'sından kaynaklanan halife özelliğini yaşamakta olan insan şuuru);
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Tur'a, açılmış ince deride yazılı kitaba, imar edilmiş o eve; yükseltilmiş şu tavana, kabaran denize yemin olsun ki…
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
(1-7) Tur'a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, "Beyt-i Ma'mur"a, yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Sık sık ziyaret edilen Eve (Kabe'ye),
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Ve beyti ma'mura
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
Ayakta kalan (ibadet) evi(ni) düşün!
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Ma'mur (bakımlı, şen) Ev (Ka'be'y)e,
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
Yemin olsun düzenli bir biçimde bakılan o eve,
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
el-Beytu'l-Ma-mur şahit olsun,
Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek
Yemin olsun; Ayakta Kalan Ev'e![456]
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
Ziyaret edilen Ev'e (Kâbe'ye),[1]
Bünyadov-Məmmədəliyev
And olsun (mələklərin ibadət etdiyi) Beytülməmura;
Ələddin Sultanov
And olsun Beyti-məmura! (“Beyti-məmur” ifadəsi “Kəbə”, yaxud “səmada mələklərin təvaf etdiyi bir məqam” olaraq təfsir edilmişdir.)
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
And the constructed Sanctuary.
Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
The frequented/built sanctuary.
Mustafa Khattab The Clear Quran
And by the ˹Sacred˺ House frequently visited![1]
Al-Hilali & Khan
And by Al-Bait-ul-Ma‘mûr[1] (the house over the heavens parallel to the Ka‘bah at Makkah, continuously visited by the angels).
Abul A'la Maududi Tafhim commentary
by the much-frequented House,[1]
Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab
And by the Ka' ba like " Holy of Holies " in heavens realm which is continually visited by succession of angels to engage in the act of worship, (or the Sacrosanct House that is frequently populated).
Shabbir Ahmed
And the Blessed House that is frequently visited (the Ka'bah) stands witness.
Syed Vickar Ahamed
And by the frequently visited Place of Worship (the mosque for angels above Ka’bah);
Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And [by] the frequented House
Bijan Moeinian
And by this house (Kaba in Mecca built by Abraham for the worship of God) which is being visited by so many people.
Amatul Rahman Omar
And the ever so much-frequented House (- Ka`abah),
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
By the house inhabited!
Эльмир Кулиев
Клянусь домом наполненным (храмом на седьмом небе)!