50.
Kaf Suresi
23. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Onun yakını olan (ve yanından ayrılmayan melek) dedi ki: "İşte bu, yanımda hazır durumda olan şey."
وَقَالَ قَر۪ينُهُ هٰذَا مَا لَدَيَّ عَت۪يدٌۜ
Ve kale karinuhu haza ma ledeyye atid.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Onun yakını olan (ve yanından ayrılmayan melek) dedi ki: "İşte bu, yanımda hazır durumda olan şey."
Türkçe Kur'an Çözümü
Onun karini (bedeni - cinnden olan dost) dedi ki: "İşte benim yanımdaki hazır. "
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
-Arkadaşı şöyle der: "İşte yanımdaki hazır." Siz iki melek! "Tüm nankörleri, inatçıları cehenneme atın! Her türlü hayra bütün gücüyle engel olanı, saldırgan şüphecileri de atın. Allah ile beraber başka tanrı kabul edenleri, haydi, böylelerini şiddetli azaba atın."
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Onun yoldaşı olan (melek) dedi (der) ki: "İşte yanımda (yazılı) olan şey karşındadır".
Kuran-ı Kerim ve Meali
Yanındaki arkadaşı "İşte!" der, "onun defteri! Her ne yapmışsa, burada yazılı!"
Hayat Kitabı Kur’an
Güdümüne girdiği (şeytani öteki kişiliği) der ki: "İşte, bir uydu gibi emrime pervane olan budur!"
Süleymaniye Vakfı Meali
Beraberinde olan (ve kaydı tutan melek) der ki "İşte bendeki tüm kayıtlar![1]."
Al- Muntakhab
Then shall the spokesman of the two watchful guards who accompanied him in life say: "Here I present his true account ready prepared and put in order. "
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared. "