5. Maide Suresi 22. ayet Arthur John Arberry

They said, 'Moses, there are people in. it very arrogant; we will not enter it until they depart from it; if they depart from it then we will enter.'
قَالُوا يَا مُوسٰٓى اِنَّ ف۪يهَا قَوْماً جَبَّار۪ينَۗ وَاِنَّا لَنْ نَدْخُلَهَا حَتّٰى يَخْرُجُوا مِنْهَاۚ فَاِنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا فَاِنَّا دَاخِلُونَ
Kalu ya musa inne fiha kavmen cebbarin, ve inna len nedhuleha hatta yahrucu minha, fe in yahrucu minha fe inna dahılun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Maide suresi 22. ayet

#kelimeanlamkök
1 kalu dediler ki قَالُوا۟
2 ya musa Musa يَـٰمُوسَىٰٓ
3 inne şüphesiz إِنَّ
4 fiha orada vardır فِيهَا
5 kavmen bir millet قَوْمًۭا
6 cebbarine zorba جَبَّارِينَ
7 ve inna ve şüphesiz biz وَإِنَّا
8 len لَن
9 nedhuleha oraya girmeyiz نَّدْخُلَهَا
10 hatta kadar حَتَّىٰ
11 yehrucu onlar çıkıncaya يَخْرُجُوا۟
12 minha oradan مِنْهَا
13 fe in eğer فَإِن
14 yehrucu çıkarlarsa يَخْرُجُوا۟
15 minha oradan مِنْهَا
16 feinna o zaman biz فَإِنَّا
17 dahilune gireriz دَٰخِلُونَ