45.
Casiye Suresi
3. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Şüphesiz, mü'minler için göklerde ve yerde ayetler vardır.
اِنَّ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ لَاٰيَاتٍ لِلْمُؤْمِن۪ينَۜ
İnne fis semavati vel ardı le ayatin lil mu'minin.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Şüphesiz, göklerde ve yerde, inananlar için deliller vardır.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Şüphesiz, göklerde ve yerde, inananlar için (Allah'ın varlığını ve birliğini gösteren) nice deliller vardır.
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Şübhe yok ki göklerde ve yerde mü'minler için kat'i ayetler (delaletler, ibretler) vardır.
Kuran-ı Kerim ve Meali
Şüphesiz göklerde ve yerde müminler için Allah'ın kudret ve hikmetine dair çok deliller vardır.
Süleymaniye Vakfı Meali
İnanıp güvenecekler için göklerde ve yerde göstergeler (ayetler) olduğu kesindir.
Tafhim commentary
Behold, for those who believe[1] there are (myriad) Signs in the heavens and the earth
Al- Muntakhab
The heavens and the earth are teeming indeed with signs and symbols expressive of acts of miraculous nature serving to demonstrate divine Singleness, Uniqueness, Omnipotence and Authority for those whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues,