43.
Zuhruf Suresi
72. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
"İşte, yaptıklarınız dolayısıyla mirasçı kılındığınız cennet budur."
وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّت۪ٓي اُو۫رِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Ve tilkel cennetulleti uristumuha bi ma kuntum ta'melun.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
"İşte, yaptıklarınız dolayısıyla mirasçı kılındığınız cennet budur."
Türkçe Kur'an Çözümü
İşte yaptıklarınızın sonucu olarak kendisine mirasçı kılındığınız cennet budur!
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Sizi yaptıklarınıza karşılık mirasçı kıldığımız cennet, işte budur.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Ve işte bu, sizin çalıştığınız ameller sebebiyle varis kılındığınız Cennet
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
İşte bu, sizin yapageldiğiniz iyi amel (ve hareket) leriniz sayesinde mirascı kılındığınız cennetdir.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Yaptıklarınıza karşılık olarak, sizin varis olduğunuz cennet işte budur!
Kur’an Meal-Tefsir
(Onlara) "İşte yaptıklarınıza karşılık size miras olarak verilen cennet budur.[1]
The Quran: A Monotheist Translation
And this is the Paradise that you have inherited, in return for your works.
Quran: A Reformist Translation
This is the Paradise that you have inherited, in return for your works.
Tafhim commentary
Such is the Paradise that you shall inherit by virtue of your good deeds in the life of the world.
Al- Muntakhab
"And so, this is the region of the heavens featuring surpassing beauty and supreme bliss; it is the desired end of which they have come into possession by Divine grant for their deeds which had been imprinted with wisdom and piety"
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And that is Paradise which you are made to inherit for what you used to do.