43. Zuhruf Suresi 6. ayet Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Oysa biz, öncekiler içinde nice peygamber(ler) gönderdik.
وَكَمْ اَرْسَلْنَا مِنْ نَبِيٍّ فِي الْاَوَّل۪ينَ
Ve kem erselna min nebiyin fil evvelin.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Zuhruf suresi 6. ayet

Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Oysa biz, öncekiler içinde nice peygamber(ler) gönderdik.
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
Öncekiler içinde de nice Nebiler irsal ettik.
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Daha önceki milletlere nice peygamberler göndermiştik.
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Halbuki daha önceki toplumlara da nice peygamberler göndermiştik.
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Öncekilere nice peygamberler göndermişizdir.
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Halbuki evvelkiler içinde biz nice Peygamber gönderdik
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Oysa Biz öncekiler arasında nice peygamber gönderdik.
Gültekin Onan
Oysa biz, öncekiler içinde nice peygamber(ler) gönderdik.
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Halbuki biz evvelki (ümmet) ler içinde de nice peygamber (ler) gönderdik.
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
Eski zamanların halkına ne kadar da çok peygamber gönderdik!
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Biz, öncekiler için de nice peygamberler gönderdik.
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
Daha önce gelip geçmiş nesillere nice nebiler gönderdik!
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Biz önce gelenlere nice peygamber gönderdik.
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
Biz, öncekiler için de nice peygamberler gönderdik.
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
Hem öncekilere de çok sayıda peygamber göndermiştik.
Erhan Aktaş Kerim Kur'an
Öncekiler için de nice nebiler gönderdik.
Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
Öncekiler için de nice nebiler gönderdik.
Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek
Öncekilere de nice peygamberler gönderdik.
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
Sizden öncekilere de nice nebiyi elçi olarak göndermiştik[1].
Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi
Öncekilere nice peygamberler göndermişizdir.
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
Daha önceki milletlere nice peygamberler göndermiştik.
Əlixan Musayev
Biz əvvəlki (ümmətlərə) də neçə-neçə peyğəmbərlər göndərmişdik.
Bünyadov-Məmmədəliyev
Biz sizdən əvvəlkilərə (keçmiş ümmətlərə) də neçə-neçə peyğəmbərlər göndərmişdik.
Ələddin Sultanov
Biz əvvəlkilərə (keçmiş ümmətlərə) də neçə-neçə peyğəmbərlər göndərmişdik.
Rashad Khalifa The Final Testament
We have sent many a prophet to the previous generations.
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
And how many a prophet did We send to the previous generations!
Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
How many a prophet did We send to the previous generations!
Mustafa Khattab The Clear Quran
˹Imagine˺ how many prophets We sent to those ˹destroyed˺ before!
Al-Hilali & Khan
And how many a Prophet have We sent amongst the men of old.
Abdullah Yusuf Ali
But how many were the prophets We sent amongst the peoples of old?
Marmaduke Pickthall
How many a prophet did We send among the men of old!
Abul A'la Maududi Tafhim commentary
How many a Prophet did We send to the earlier peoples!
Taqi Usmani
How many a messenger We have sent to the earlier people!
Mohamed Ahmed - Samira
Many a prophet had We sent to the earlier communities,
Muhammad Asad
And how many a prophet did We send to people of olden times!
Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab
Nor is it a novelty to send you a prophet as a spectacle and a warning, How many did We send to those dating far back into the distant pas !
Progressive Muslims
And how many a prophet did We send to the previous generations!
Shabbir Ahmed
And how many a Prophet did We send to the previous generations!
Syed Vickar Ahamed
And how many prophets We sent among the peoples of the old?
Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And how many a prophet We sent among the former peoples,
Bijan Moeinian
Before Mohammad, God sent many prophets to their own people. …
Mahmoud Ghali
And how many a Prophet We sent among the earliest (people),
Amatul Rahman Omar
And so many a Prophet did We send among the earlier peoples,
E. Henry Palmer
How many prophets have we sent amongst those of yore?
Hamid S. Aziz
And how many a prophet have We sent among the ancients.
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
And how many a prophet did We send to the former peoples!
Эльмир Кулиев
Сколько пророков Мы отправляли к первым поколениям!