40.
Mümin Suresi
45. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Sonunda Allah, onların kurdukları hileli düzenlerinin kötülüklerinden onu korudu ve Firavun'un çevresini de azabın en kötüsü kuşatıverdi.
فَوَقٰيهُ اللّٰهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُوا وَحَاقَ بِاٰلِ فِرْعَوْنَ سُٓوءُ الْعَذَابِۚ
Fe vekahullahu seyyiati ma mekeru ve haka bi ali fir'avne suul azab.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Sonunda Allah, onların kurdukları hileli düzenlerinin kötülüklerinden onu korudu ve Firavun'un çevresini de azabın en kötüsü kuşatıverdi.
Türkçe Kur'an Çözümü
Nihayet Allah onu (o imanlı adamı, Firavun ehlinin) yaptıkları mekrin kötülüklerinden korudu. . . Al-i Firavun'u ise azabın kötüsü kuşattı.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Nihayet Allah bu zatı, onların kurdukları tuzakların kötülüklerinden korudu. Firavun'un ailesini ise kötü azap kuşatıverdi.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Allah, onu, onların hilelerinin kötülüklerinden korudu. Firavun ailesini, azabın en kötüsü kuşattı.
Mesaj: Kuran Çevirisi
ALLAH onu onların planladıkları kötülüklerden korudu. Firavun'un taraftarlarını azabın en kötüsü kuşattı.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
onun için Allah onu onların kurdukları mekrin fenalıklarından korudu da Ali Fir'avni o kötü azab kuşattı
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Nihayet, Allah onların kurdukları tuzakların fenalıklarından bu (zati) korudu. Fir'avnın kavmini ise kötü azab kuşatıverdi.
Kur'an Mesajı
Allah onu (kavminin) şeytani tuzaklarından korudu, Firavun'un ailesi ise şiddetli bir azabın pençesine düştü:
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Allah, kurdukları kötü tuzaktan korudu ve Firavun ailesini en kötü azap kuşattı.
Kuran-ı Kerim ve Meali
Allah onu, o kafirlerin tuzaklarının şerrinden korudu. Firavun hanedanını da kötü azap kuşatıverdi.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Allah onu, onların kurdukları tuzakların kötülüklerinden korudu ve Fir'avn ailesini, azabın en kötüsü kuşattı:
Kur'an-ı Kerim Meali
Allah, o adamı ötekilerin kurdukları tuzakların kötülüklerinden korudu. Firavun ailesini de azabın en beteri kuşattı.
Hayat Kitabı Kur’an
Derken Allah onu kavminin çirkin tuzaklarından korudu; Firavun ailesinin helaki ise azabın en kötüsüyle oldu:
Kerim Kur'an
Sonra Allah onu[1], onların yaptıkları planların kötülüklerinden korudu. Firavuncuları ise azabın kötüsü kuşattı.
Kerim Kur'an
Sonra Allah onu[1], onların yaptıkları planların kötülüklerinden korudu. Firavuncuları ise azabın kötüsü kuşattı.
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Böylece, Allah, yaptıkları sinsi tasarıların kötülüklerinden Onu korudu. Firavun ailesini ise ağır bir ceza kuşattı.
Süleymaniye Vakfı Meali
Allah o adamı, kurdukları tuzağın kötü sonuçlarından korudu. O kötü azap Firavun ailesinin başına geldi.
Mesaj: Kuran Çevirisi
ALLAH onu, onların planladıkları kötülüklerden korudu. Firavunun taraftarlarını azabın en kötüsü kuşattı.
Kur’an Meal-Tefsir
Sonunda Allah kurdukları tuzakların kötülüklerinden onu korumuştu. Firavun'un ailesini (destekçilerini) ise kötü azap kuşatmıştı.
The Final Testament
GOD then protected him from their evil schemes, while the people of Pharaoh have incurred the worst retribution.
The Quran: A Monotheist Translation
So God protected him from the evil of what they schemed, while the people of Pharaoh have incurred the worst retribution.
Quran: A Reformist Translation
So God protected him from the evil of what they schemed, while the people of Pharaoh have incurred the worst retribution.
The Clear Quran
So Allah protected him from the evil of their schemes. And Pharaoh’s people were overwhelmed by an evil punishment:
Tafhim commentary
Eventually Allah saved the person endowed with faith from all the evils of their guile,[1] and a woeful chastisement[2] encompassed the Pharaonites.
Al- Muntakhab
In consequence did Allah ensure him immunity from the evil consequences of their cunning and their skilful deceit, whereas these people headed by Pharaoh were beset on all sides with torturing punishment.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
So Allah protected him from the evils they plotted, and the people of Pharaoh were enveloped by the worst of punishment -