38.
Sad Suresi
21. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Sana o davacıların haberi geldi mi? Hani mihraba (Davud'un bulunduğu yere girmek için) yüksek duvardan tırmanmışlardı.
وَهَلْ اَتٰيكَ نَـبَؤُا الْخَصْمِۢ اِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَۙ
Ve hel etake nebeul hasm, iz tesevverul mihrab.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Sana o davacıların haberi geldi mi? Hani mihraba (Davud'un bulunduğu yere girmek için) yüksek duvardan tırmanmışlardı.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Sana o davacıların öyküsü geldi mi? Hani mabedinin duvarına tırmanmışlardı.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Sana davacıların haberi geldi mi? Hani onlar duvarı aşarak mabede girmişlerdi.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Bir de hasım kıssası geldi mi sana? Hani surdan mihraba aştıkları vakıt
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Sana o da'vacıların haberi geldi mi? Hani onlar dıvardan mescide tırmanmışlardı.
Kur'an Mesajı
Davacıların kıssasından haberin oldu mu? (Davud'un ibadet ettiği) mabedin duvarlarına tırmanan (iki kişinin kıssasından)?
Kuran-ı Kerim ve Meali
(21-22) O mahkemeleşen hasımların olayından haberin oldu mu? Onlar mabedin duvarına tırmanıp Davud'un yanına birden girince o, onlardan ürktü. Onlar da "Korkma! dediler, biz sadece birbirimize hakkı geçen iki davalıyız. Senden dileğimiz: Aramızda adaletle hükmet, haktan uzaklaşma ve bize tam doğruyu göster."
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Sana davacıların haberi geldi mi? Hani odasının duvarına tırmanmışlardı,
Kur'an-ı Kerim Meali
Geldi mi sana, o çekişme hikayesinin haberi? Hani, o hasımlar, duvarı aşarak mihraba ulaşmışlardı.
Hayat Kitabı Kur’an
Sen davacıların kıssasından haberdar oldun mu? Hani onlar mabedin inziva hücresinin (duvarına) tırmanmışlardı.
Süleymaniye Vakfı Meali
Davacıların haberi sana geldi değil mi? Hani surlardan iç odaya sızmışlardı.
The Quran: A Monotheist Translation
Did the news come to you of the disputing party who came over into the temple enclosure?
Quran: A Reformist Translation
Did the news come to you of the disputing party who came over into the temple enclosure?
The Clear Quran
Has the story of the two plaintiffs, who scaled the ˹wall of David’s˺ sanctuary, reached you ˹O Prophet˺?
Tafhim commentary
Has the story of the litigants reached you — of those who entered his private chambers by climbing over the wall?[1]
Al- Muntakhab
-In this connection- did you hear O Muhammad of the narrative of the litigants -the disguised angels- the claimant and the defendant who climbed the wall leading to Dawud's private chamber which he had used for religious observances
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And has there come to you the news of the adversaries, when they climbed over the wall of [his] prayer chamber -