37. Saffat Suresi 130. ayet Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Selam İlyas'a!
سَلَامٌ عَلٰٓى اِلْ‌يَاس۪ينَ
Selamun ala ilyasin.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Saffat suresi 130. ayet

Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
İlyas'a selam olsun.
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
Selam olsun İlyasin yolundan gidenlere!
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
İlyas'a da selam olsun.
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
İlyas'a selam olsun.
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
İlyasin'e salam olsun.
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Selam, ilyasine
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
(Bizden) selam İlyasa.
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
"İlyas'a ve o'nun yolundan gidenlere selam olsun!"
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
(129-130) Ona, sonradan gelenler arasında: -İlyas'a selam! mirası bıraktık.
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
(129-130) Sonraki nesiller içinde ona da iyi bir nam bıraktık. "Selam olsun İlyas'a!"
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
"İlyas'a selam olsun."
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
Selam olsun İlyas ve onun takipçilerine!
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
İlyaslara selam olsun!
Bünyadov-Məmmədəliyev
(Onu belə yad edirlər: ) “İlyasinə (İlyasa) salam olsun!”
Rashad Khalifa The Final Testament
Peace be upon Elias, and all those like Elias.
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
Peace be upon the family of Elias.
Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
Peace be upon the family of Elias.
Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab
Peace be unto Eliaseen -from Allah and His angels- and hailed shall he be with reverential salutations among succeeding generations.
Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
"Peace upon Elias. "
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
“Peace be upon Ilyāsīn!”
Эльмир Кулиев
Мир Ильясину (Ильясу, или семейству Йасина)!