36.Yasin Suresi1. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Yasin.
يٰسٓۜ
Ya sin.
1ysYâ Sînيسٓ
Ali BulaçKur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamıtr
Yasin.
Ahmed HulusiTürkçe Kur'an Çözümütr
Ya Siiin (Ey Muhammed)!
Bayraktar BayraklıYeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Mealitr
Ya, sin.
Diyanet İşleriKur'an-ı Kerim Türkçe Mealitr
Ya Sin.
Edip Yüksel (Eski Baskı)Mesaj: Kuran Çevirisitr
Y. S.
Elmalılı Hamdi YazırKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
Yasin.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)tr
Yasin.
Gültekin Onantr
Ya. Sin.
Hasan Basri ÇantayKur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerimtr
Yasin.
İbni Kesirtr
Ya, Sin.
Muhammed EsedKur'an Mesajıtr
Sen ey insanoğlu!
Şaban PirişKur'an-ı Kerim Türkçe Anlamıtr
Ya sin.
Suat YıldırımKuran-ı Kerim ve Mealitr
Ya sin,
Süleyman AteşKur'an-ı Kerim ve Yüce Mealitr
Yasin
Yaşar Nuri ÖztürkKur'an-ı Kerim Mealitr
Ya, Sin.
Mustafa İslamoğluHayat Kitabı Kur’antr
Ey insan!
Erhan AktaşKerim Kur'antr
Ya-Sin.
Erhan Aktaş (Eski Baskı)Kerim Kur'antr
Ya-Sin.
Ali Rıza SafaKur'an-ı Kerim Gerçektr
Y. S.
Süleymaniye VakfıSüleymaniye Vakfı Mealitr
YA! SİN!
Edip YükselMesaj: Kuran Çevirisitr
Y10 S60[1]
Mehmet OkuyanKur’an Meal-Tefsirtr
Yâ. Sîn.[1]
Əlixan Musayevaz
Ya. Sin.
Bünyadov-Məmmədəliyevaz
Ya, Sin!
Ələddin Sultanovaz
Ya, Sin!
Rashad KhalifaThe Final Testamenten
Y. S. (Yaa Seen)
The Monotheist GroupThe Quran: A Monotheist Translationen
YS.
Edip-LaythQuran: A Reformist Translationen
Y10S60
Mustafa KhattabThe Clear Quranen
Yâ-Sĩn.
Al-Hilali & Khanen
Yâ-Sîn.
Abdullah Yusuf Alien
Ya Sin.
Marmaduke Pickthallen
Ya Sin.
Abul A'la MaududiTafhim commentaryen
Ya'. Sin.[1]
Taqi Usmanien
Yā Sīn
Abdul Haleemen
Ya Sin
Mohamed Ahmed - Samiraen
YA SIN.
Muhammad Asaden
O THOU human being!
Abdel Khalek HimmatAl- Muntakhaben
Y. (Ya), S. (Seen), the Surah opens with these introductory letters from the Arabic Alphabet to draw attention to the miracle of the Quran which though written in the people’s tongue, cannot be emulated.
Progressive Muslimsen
Y. S.
Shabbir Ahmeden
Y. S. YASIN! O Human being, to whom this Divine Writ is revealed!
Syed Vickar Ahameden
Ya Sin:
Sahih International(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)en
Ya, Seen.
Ali Quli Qaraien
Yā Sīn!
Bijan Moeinianen
Y. S.
George Saleen
Y. S.
Mahmoud Ghalien
Ya-Sîn (These are the names of litters of the Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here).
Amatul Rahman Omaren
Yâ Sîn - O perfect man (Muhammad)!
E. Henry Palmeren
Y. S.
Hamid S. Azizen
And were Allah to punish men for what they deserve, He would not leave any creature on the surface of the earth, but He reprieves them till an appointed term; so when their doom shall come, then surely Allah is Seer of His servants.