30.
Rum Suresi
26. ayet
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Göklerde ve yerde bulunanlar O'nundur; hepsi O'na 'gönülden boyun eğmiş' bulunuyorlar.
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۜ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
Ve lehu men fis semavati vel ard, kullun lehu kanitun.
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Göklerde ve yerde bulunanlar O'nundur; hepsi O'na 'gönülden boyun eğmiş' bulunuyorlar.
Türkçe Kur'an Çözümü
Semalarda (bilinçli) ve arzda (bedenli) kim varsa, O'nun içindir. . . Hepsi O'na itaat halindedir.
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Göklerde ve yerde olanlar hep O'nundur. Hepsi O'na boyun eğmiştir.
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Göklerde ve yerde kim varsa yalnızca O'na aittir. Hepsi O'na boyun eğmektedirler.
Kuran-ı Kerim ve Meali
Göklerde ve yerde kim varsa O'nundur. Onların hepsi, isteyerek veya istemeyerek O'na itaat ederler.
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Göklerde ve yerde bulunan kimseler hep O'nundur, hepsi O'na ita'at etmektedirler.
Hayat Kitabı Kur’an
Göklerde ve yerde bulunan her varlık O'na aittir; hepsi de O'na itirazsız boyun eğmişlerdir.
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Göklerde ve yeryüzünde olan her şey, O'nun malıdır. Tümü, O'na boyun eğmiştir.
Kur’an Meal-Tefsir
Göklerde ve yerde kim varsa hepsi yalnızca O'na (Allah'a) aittir. Hepsi yalnızca O'na boyun eğenlerdir.
The Final Testament
To Him belongs everyone in the heavens and the earth; all are subservient to Him.
The Quran: A Monotheist Translation
And to Him is all that is in the heavens and the earth. All are dutiful to Him.
Quran: A Reformist Translation
To Him is all that is in the heavens and the earth. All are subservient to Him.
The Clear Quran
And to Him belong all those in the heavens and the earth—all are subject to His Will.[1]
Tafhim commentary
To Him belong all who are in the heavens and all who are on the earth. All are in obedience to Him.
Al- Muntakhab
And to Allah belong all created beings* in the heavens and on earth, each and all being obedient and submissive to His will.
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And to Him belongs whoever is in the heavens and earth. All are to Him devoutly obedient.