3. Ali İmran Suresi 66. ayet Muhammad Asad

Lo! You are the ones who would argue about that which is known to you; but why do you argue about something which is unknown to you? Yet God knows [it], whereas you do not know:
هَٓا اَنْتُمْ هٰٓؤُ۬لَٓاءِ حَاجَجْتُمْ ف۪يمَا لَكُمْ بِه۪ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَٓاجُّونَ ف۪يمَا لَيْسَ لَكُمْ بِه۪ عِلْمٌۜ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ وَاَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Ha entum haulai hacectum fi ma lekum bihi ilmun fe lime tuhaccune fi ma leyse lekum bihi ilm, vallahu ya'lemu ve entum la ta'lemun.
Ayetbul | Kuran Mealleri | Quran | Ali İmran suresi 66. ayet

#kelimeanlamkök
1 ha entum işte siz böylesiniz هَـٰٓأَنتُمْ
2 ha'ula'i o kimseler ki هَـٰٓؤُلَآءِ
3 hacectum tartışıyorsunuz حَـٰجَجْتُمْ
4 fima olan şey فِيمَا
5 lekum sizin لَكُم
6 bihi onun (hakkında) بِهِۦ
7 ilmun biraz bilginiz عِلْمٌۭ
8 felime ama neden? فَلِمَ
9 tuhaccune tartışıyorsunuz تُحَآجُّونَ
10 fima hakkında فِيمَا
11 leyse olmayan لَيْسَ
12 lekum sizin لَكُم
13 bihi onun (hakkında) بِهِۦ
14 ilmun bilginiz عِلْمٌۭ ۚ
15 vallahu Allah وَٱللَّهُ
16 yea'lemu bilir يَعْلَمُ
17 veentum ve siz وَأَنتُمْ
18 la لَا
19 tea'lemune bilmezsiniz تَعْلَمُونَ